Just a few more questions tradutor Russo
116 parallel translation
Just a few more questions.
Еще несколько вопросов.
Eric, just a few more questions.
Эрик, еще пара вопросов.
Right. Just a few more questions, if you don't mind.
Но еще пару вопросов, если вы не возражаете.
Just a few more questions.
- Ещё несколько вопросов.
Just a few more questions, okay?
- Ещё пару вопросов, хорошо?
Just a few more questions about the emily cutler case.
- Просто еще несколько вопросов по делу Эмили Катлер.
Just a few more questions, Ms. Wyatt.
Ещё парочка вопросов, мисс Вайатт.
Just a few more questions, Mr Fairs.
Ещё пара вопросов, мистер Фиэрз.
- Just a few more questions.
- Только пара вопросов еще.
Just a few more questions, Agent Dunham.
Ещё пару вопросов, агент Данэм.
- Just a few more questions.
- Еще несколько вопросов.
Just a few more questions, Mr. Sultan.
Еще несколько вопросов, мистер Салтан.
KALA : Just asking a few questions, nothing more.
Просто задали несколько вопросов, больше ничего.
More questions? Just a few.
- Ещё вопросы?
I just got a few more questions.
К Рождеству надо задать ещё несколько вопросов.
Derek, I just have a few more questions, if that's okay.
Дерек, можно тебе задать несколько вопросов.
I know it's late, but I just wanted to ask you a few more questions.
Я знаю, что уже поздно, но я хотел бы задать вам пару вопросов.
Mr. Cain, I just have a few more questions.
Мистер Кейн, у меня к вам еще несколько вопросов.
I just have a few more questions.
У меня есть ещё несколько вопросов.
but i just have a few more questions.
- Но у меня есть еще вопросы.
I just have a few more questions,
У меня есть еще несколько вопросов,
We just have to ask you a few more questions, and then we can go.
Мы только зададим тебе несколько вопросов, и тогда мы можем идти.
I just have a few more questions for clarification.
У меня к Вам только несколько вопросов. Эта переквалификация.
I understand that this may not be an easy time, but we just have a few more questions.
Я понимаю, что сейчас, возможно, нелегкое время, но у нас есть еще несколько вопросов.
We just have a few more questions to ask you.
Но нам нужно задать вам ещё несколько вопросов.
Uh, do you think you two could focus for just a few more seconds while we ask you a couple more questions?
Думаете, вы сможете сосредоточиться на несколько секунд для ответа на еще несколько наших вопросов?
I just have a few more questions.
У меня просто есть еще пара вопросов.
I just have a few more questions. Wait!
У меня всего несколько вопросов
I've just got a few more questions for you.
Я просто должна задать вам еще несколько вопросов.
Okay. Okay, Stuart, I just have a few more questions.
Стюарт, еще несколько вопросов.
We just have a few more questions About your girlfriend's disappearance.
У нас есть еще несколько вопросов в связи с исчезновением вашей девушки.
I just had a few more questions.
Я бы хотел задать еще несколько вопросов.
We just wanted to ask you a few more questions. - Please.
Мы хотим задать вам несколько вопросов.
Just have to ask you a few more questions about Jenny Yang.
Позволь задать тебе еще несколько вопросов о Дженни Янг.
Now, we've all read your debrief from Germany, so today we just have a few more questions... clarifications, really... that might help us in our ongoing fight against Al Qaeda.
Мы все читали ваш отчет из Германии, поэтому сегодня мы хотим только внести ясность в некоторых отдельных моментах которые могут принести пользу в нашей борьбе против Аль-Каиды
Just wanna ask you a few more questions.
Просто хотели задать вам еще пару вопросов.
We just have a few more questions.
Просто зададим несколько вопросов.
I just had a few more questions before we decide.
У меня к Вам еще несколько вопросов, прежде чем мы примем решение.
I just have a few more questions.
У меня еще несколько вопросов.
Okay, I just have a few more questions, and I don't want to make you feel uncomfortable.
Хорошо, у меня еще несколько впросов, и я не хочу, чтобы ты чувствовала себя некомфортно.
I really, really do appreciate you coming in and just answering a few more questions.
Я очень вам благодарна за то, что вы пришли ответить ещё на несколько вопросов.
- Yeah. We just have a few more questions to ask you, Annie.
У нас появилось ещё несколько вопросов к тебе, Энни.
We were just hoping to ask you a few more questions, if you don't mind.
Мы хотели бы задать вам ещё несколько вопросов, если не возражаете.
You just need to answer a few more questions.
Просто ответь ещё на пару вопросов. Тогда мы поедем домой.
Keep thinking if I'd just taken the time to ask a few more questions, been more observant, I...
Всё думаю, если бы я только уделил время, задал больше вопросов, был более внимательным, я бы..
Just have a few more questions.
Есть еще несколько вопросов.
I just have a few more questions for the Gaskins.
У меня всего несколько вопросов к Гаскинам.
We just have a few more questions about Becky, if that's okay?
У нас есть ещё пара вопросов о Бекки, если вы не против.
I-I just need to ask you a few more questions, all right?
Мне нужно задать вам еще несколько вопросов, ладно?
Maybe more than just a few questions.
Может, больше, чем пара вопросов.
We just had a few more questions and we didn't want to bring you all the way down to the station.
У нас просто было ещё несколько вопросов, и мы не хотели везти вас в участок.