Just let me talk to him tradutor Russo
43 parallel translation
If you just let me talk to him...
Если бы вы только позволили мне поговорить с ним...
- Just let me talk to him.
- Просто дайте мне с ним поговорить.
Just let me talk to him.
- Дай мне с ним поговорить.
Just let me talk to him.
Просто позволь мне поговорить с ним.
- Just let me talk to him, he is my brother. Give him a minute.
- Дайте мне поговорить с ним.
Just let me talk to him and I'll find out.
Просто дайте мне поговорить с ним и я выясню.
Just let me talk to him.
Дай мне с ним поговорить.
Just let me talk to him, and I'll get back to you.
Давай я поговорю с ним, а потом вернемся к этой теме.
Just let me talk to him.
Только дай я с ним поговорю.
Oh, you just let me talk to him.
Только позволь мне поговорить с ним об этом.
Please, just let me talk to him!
Пожалуйста, просто дайте мне поговорить с ним!
Will you please just let me talk to him?
Позвольте мне просто поговорить с ним!
Just let me talk to him.
Дайте мне с ним поговорить.
Just let me talk to him.
Дай мне поговорить с ним.
Just let me talk to him! Eva, he's liable to kill you.
Ева, он может тебя убить.
Please, just let me talk to him.
Пожалуйста, позвольте, я поговорю с ним.
- Elena, just let me talk to him.
Елена, просто дайте мне поговорить с ним.
Just let me talk to him!
Просто дай мне поговорить с ним!
Just let me talk to him again.
Просто дайте мне поговорить с ним снова.
Execute Plan M. Just let me talk to him.
- Приведём в исполнение план М. - Просто дайте мне поговорить с ним.
- Let me just talk to him.
- Не надо, Пол. Что не надо?
Let me out, I just want to talk to him...
Я хочу поговорить с сыном!
Uh, let me just go talk to Mr. Cannon and see if, see if I can get him to give you another chance.
Я поговорю с мистером Кэнноном, посмотрим, сможет ли он вернуть тебя.
I just wanted to let you know that if you ever want to talk About him with just me, my door is always open.
И хотела бы, чтоб ты знал, что если тебе захочется поговорить о Нём, и только со мной, - моя дверь всегда для тебя открыта.
( Exhales, relieved ) Let me just talk to him for a sec.
Ты действительно моя мама?
Let me just talk to him!
Позвольте мне просто поговорить с ним!
Wait! Let me just talk to him!
Постойте, позвольте мне поговорить с ним!
Just... let me talk to him. First.
Просто... мне нужно сначала поговорить с ним.
Just... let me talk to him.
Просто... дай мне поговорить с ним.
Before you get all doomsday, just... at least let me try and talk to him.
Прежде чем вы получите все будет кончено, просто... наконец позволь мне попробовать поговорить с ним.
Let me just talk to him really quick.
Дай мне с ним быстренько переговорить.
Please, let me just talk to him first, please, Alex?
Прошу, Алекс, дай мне сначала поговорить с ним.
Just let me talk to him one more time, please!
Просто дайте мне поговорить с ним еще раз, пожалуйста!
So you just gonna let him talk to me like that?
- Ты позволишь ему так со мной разговаривать?
And that's just it, I don't want him to touch me. All right, then let's talk about that.
И всё, я не хочу, чтобы он касался меня.
Are you just gonna let him talk to me like that?
И ты позволишь ему вот так со мной разговаривать?
I just wish they would let me talk to him.
Я просто хотела бы поговорить с ним.
Let me just talk to him, see what I can dig up.
Позволь мне поговорить с ним, посмотрим, что я смогу нарыть.
- Yeah, just let me talk - to him for a second.
Позвони мне, если что.
- Just call me when... Yeah. No, no, no, let me talk to him for a second.
- Нет-нет-нет, дай мене с ним поговорить.
Let me just talk to him and find out what is going on.
Позволь поговорить с ним и узнать, что происходит.