Kadir tradutor Russo
29 parallel translation
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir.
Бен Юсуф прискакал к воротам Валенсии, за поддержкой мавританского короля Аль Кадира,
If the thief's daughter hadn't stolen my heart do you think Kadir would have stayed with you?
Если бы дочь вора Не украла моё сердце ты думаешь, я остался бы с тобой?
My name is Kadir Youssef and I've come to see my son, Mohammed.
Меня зовут Кадир Юсеф и я приехал повидаться с сыном, Мохаммедом.
You most certainly couldn't live without her, Mr. Kadir, because Aisha brought in thousands of francs a day.
Ну, понятно, что вы не могли без нее жить, месье Кадир, потому что Айша каждый день приносила по пять тысяч.
Youssef Kadir, well-known to the police.
Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
That's right, Madame! Youssef Kadir, well-known to police.
Да, мадам, Юсеф Кадир, хорошо известный полиции.
Mr. Kadir, no one has the right to adandon his child, like a pile of garbage, for eleven years, without offering a penny.
Месье Кадир, никто не имел права бросать этого ребенка как кучу мусора, на одиннадцать лет, не предложив даже пансиона.
Mr. Kadir, please!
Он крещенный!
Imagine what happened when Mr. Kadir Youssef, an Arab and a Muslim got back a Jewish son! He became desperate and died...
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына!
Mr. Youssef Kadir couldn't prove a thing because when you're a whore's son who knows who the father is...
Это ужасно! Месье Юсеф Кадир не смог ничего доказать... потому что если ты сын проститутки, кто знает, кто на самом деле отец...
In three nights in Kadir the moon will be full, and all my people will unite behind me in peace and none of this will be necessary.
Через три ночи в Кадире будет красивая Луна. Мои люди объединятся со мной и всё это будет не важно.
Tomorrow we journey to Kadir. You must be there.
Завтра мы отправляемся в Кадир.
In two nights at the holy city of Kadir Omar will proclaim himself Emperor.
Через две ночи, в Кадире Омар объявит себя императором.
I have to get to Kadir. Wait a minute.
Я должна попасть в Кадир..
You are the one that has to get to Kadir.
Подожди-ка. Ты один можешь остановить Омара.
We should make it to the border. - Well... is that the way to Kadir?
- Эта дорога на Кадир?
Jack, we have to take him to Kadir.
Джек, мы должны отвести его в Кадир.
Come on. We swore an oath, Just-Joan and I. We go to Kadir.
Мы поклялись, мы идём в Кадир.
Thank you for coming to Kadir with me.
Спасибо, что пошел со мной.
Look! The train to Kadir!
Смотри, поезд в Кадир?
May we reach Kadir in time.
Надеюсь, что мы приедем в Кадир вовремя.
Kadir beneath Mo Moteh.
Кадир под Мо Моте.
Kadir isn't around?
Где Кадыр?
You want a spanking, Kadir?
Вот отшлёпаю тебя, Кадир.
In memory of Lance Corporal Martin Kadir Augustyniak ( d. 2010 ) who gave his life to save his wounded comrade.
В память о младшем сержанте Мартине Кадире Августиньяке, погибшем 2.04.2010, который отдал свою жизнь, спасая раненых товарищей.
Thank you, Kadir.
Спасибо, Кадир.
Aside from that, Mr. Kadir, how are you? How am I, Madame Rosa?
А кроме всего этого, месье Кадир, как вы поживаете?
Kadir is in the west, over that mountain. Well, the best of luck to you, pal.
Удачи, приятель.