Kegger tradutor Russo
66 parallel translation
We're going to a kegger.
Мы идём на пьянку.
I won't meet a girl like Diane at a kegger.
Такие как Дайан Корт на пьянки не ходят.
We're not hosting an intergalactic kegger down here.
У нас тут не поляна для межгалактических пикников.
"We're not hosting an intergalactic kegger."
"У нас тут не поляна для межгалактических пикников."
So, like, location of the kegger?
Где тут у них пиво?
Like, four hours into a kegger.
Допустим, в четыре в пивбаре.
No, everybody's going to the Kiwanis Club for a post-wake kegger.
Нет, нет, Найлс. Все отправились в Клуб Киванис чтобы выпить за упокой. Не мог бы ты отвезти туда Папу?
If you're free, might I escort you to a kegger?
≈ сли ты свободна, может, пойдешь со мной на вечеруху?
[LIGHT VOICE] KEGGER.
Пивная туса!
If you're free, might I escort you to a kegger?
Если ты свободна, может, пойдешь со мной на вечеруху?
Listen, you guys can hang out here as much as you want, no problem. But a Kegger, that's another story.
Слушайте, ребята, вы можете зависать здесь столько, сколько захотите, без проблем, но бочонок пива - это уже другая история.
Well, that turned into a kegger in a hurry.
В одно мгновение все превратилось в бардак.
When we were in high school and hard up for cash when your parents were out, we'd host a kegger and charge by the head.
Помнишь, когда мы были в школе и нам срочно нужны были деньги и предков не было дома мы доставали бухло, и устраивали вечерину.
Or... to a kegger.
Или... на вечеринку.
I mean having multiple personalities is like... hosting a kegger in your brain.
И иметь несколько личностей - это все равно что... устраивать тусовку у себя в мозгах.
There's a kegger down the hall.
В коридоре уже разливают.
Only the biggest kegger of the year.
Всего лишь самая большая пивная вечеринка.
To the kegger, Payson.
На вечеринку, Пейсон.
We cannot go to a kegger.
Мы не можем туда пойти.
Is this the right outfit to wear to a kegger?
Это подходящий прикид, чтобы пойти на вечеринку?
Boys after four things at the kegger, Brew and booty.
После пары кружек пива, парни хотят только еще пива и с кем-нибудь преспать.
Did you tell lover boy you're going to a kegger?
Ты рассказала своему любвеобильному мальчику про вечеринку?
You said you couldn't come out then I find At the kegger party with other guys?
Ты сказала, что не можешь выйти, а потом я нахожу тебя на пивной вечеринке с другими ребятами.
Because he found out we went to the Kegger.
Потому что, он знает, что мы были на пивной вечеринке.
- Did you say, "I can't go to the kegger?"
- Ты сказала "Я не могу пойти на пивную вечеринку"?
It was just a kegger, Claire. That was all.
Да тусовочка просто была, Клэр, Вот и всё.
just a kegger?
Просто тусовочка!
And with whom exactly did you have a kegger?
И с кем, интересно, ты тусовался?
I swear, Every week I get asked by some frat guy To a kegger, and I say,
Клянусь, каждую неделю очередной хлыщ зазывает меня на попойку, а я ему отвечаю :
Kegger?
Пивной фест?
Are you going to Abed's kegger?
Ты идешь на вечеринку к Эбеду?
Marching band's having a kegger at Ricky Schwartz'house tonight.
Ўкольный оркестр сегодн € устраивает вечеринку в доме у – ики Ўварца.
We're gonna throw a kickass kegger and shake things up around here!
Мы закатим отпадную пивную вечеринку и перевернём вверх дном всё в округе!
after throwing a hard school kegger, I had over three hundred friends.
После отвязной пивной вечеринки у меня было более 300 друзей.
Hopefully there are some other fashionistas in this fleece-loving town that'll skip a kegger for a free belt.
Надеюсь, в этом городе, где так любят шерсть, есть и другие модницы, которые придут ради халявных ремней.
You are at a kegger full of hot girls, and you're single, and you're, well, you. So, what am I supposed to do, just grab some girl, throw her over my shoulder, take her out onto the dance floor?
Так, вот что мне надо делать всего лишь схватить девушку, перекинуть через себя, кинуть ее на танцпол?
Kegger in the woods.
Пивную вечеринку в лесу.
It's the kegger in the woods.
Это вечеринка в лесу.
"We were hanging out... " at this kegger down at the swimming hole. "
Мы зависали на вечеринке на пляже...
This ain't some phony Virginia driver's license you're buying for 50 bucks in the back of a head shop so you can host a kegger in your backyard and date-rape the motherfucking prom queen.
Это не какие-нибудь водительские права Вирджинии которые ты покупаешь за 50 баксов в подсобке магазина, чтобы провести вечеринку на заднем дворе и выебать королеву бала.
Hi, so love a kegger as much as the next gal, but this is our first assignment.
Привет, бочонок с пивом мне нравится также, как и та девушка, но это наша первая встреча.
It appears you weren't going to wait for me to grant you permission to throw a kegger.
Похоже, ты не собиралась ждать моего разрешения на вечеринку.
"Magnolia's annual daddy is away kegger"?
"Ежегодная вечеринка у Магнолии с бесплатным пивом, пока нет папы"?
You are totally capable of not throwing a kegger while I'm gone - - totally, totally capable.
Ты способна не натворить ничего, пока меня нет... знаю, что способна.
Then he's killed at a college kegger?
И его убивают на студенческой тусовке?
I doubt our kids will have a security detail waiting outside to make sure we don't throw a kegger.
Но я сильно сомневаюсь, что наших детей будет стеречь служба безопасности, дабы убедиться, что мы не закатим вечеринку.
But I mean, you think that maybe they could slip a kegger past the detail?
Но, в смысле, что если они все-таки смогли устроить вечеринку?
KEGGER, [FAKES COUGH] KEGGER.
Пивная туса!
Well, I got really trashed at the Up With Jesus kegger, and this skinny guy with dyed - black hair and lipstick asked if I wanted to do one of those upside down keg shooters.
Ну... Однажды я напилась. Это была вечеринка "Улетай к Иисусу".
- Dope kegger.
# I like the nighttime # # especially when I'm going to sleep # - Клёвая вечеринка!
Better cancel the kegger.
Лучше отменить пивную вечеринку.