Kidnapper tradutor Russo
709 parallel translation
Fed up of taking care of him, the kidnapper is going back where he got him.
Замучившись присматривать за ним, похитители решили вернуть его обратно.
You know, I'm a kidnapper.
Пойми, я похититель детей.
You don't look like a kidnapper.
Ты не похож на похитителя детей.
Uncle Kidnapper!
Дядя похититель!
You know you don't look like a kidnapper?
Вы не очень похожи на похитителя?
Even for a kidnapper, that's a very bad joke.
Даже для похитителя это очень плохая шутка.
- You're the strangest kidnapper.
- Вы самый странный похититель.
I ain't taking no chances with a kidnapper.
У меня с похитителями разговор короткий.
Some pretty bad men have cooled their heels in this place, but never no kidnapper.
Разные плохие парни охлаждали здесь свои головы, но похитителей еще не было.
But how can I prove to you I'm not a kidnapper if you won't listen?
Но как я тебе докажу, что я не похититель, если ты даже не слушаешь?
- I just found out you ain't no kidnapper.
- Выяснилось, что ты не похититель.
- Listen, you cheap kidnapper.
- Слушайте, дешевый похититель!
I hear you're carrying a kidnapper on your bus.
У тебя там маньяк, крадущий девушек?
- Why, you dirty kidnapper!
- Ах ты, грязный похититель!
A kidnapper wouldn't jump into a cold sea...
Похититель, должно быть, растворился в воде, раз не осталось никаких следов.
A kidnapper?
Похититель?
From the loyal Ortega to the devoted goat-keeper, to the faithful wife at the mercy of a brutal kidnapper.
От лояльного Ортэги, к преданному коз, к верной жене, на милость жестокого похитителя.
We made a contract to save a lady from a nasty old kidnapper.
Мы заключили контракт, чтоб спасти леди из рук грязного старого похитителя.
- You'll be the kidnapper...
- Поймать невесту.
- You're the kidnapper! - I thought it was a gag.
Ну я же не знал!
I was the kidnapper, so I have to make up for my guilt.
Нину украл я и я должен сам искупить свою вину.
'Handsome Jack Klutas,'a kidnapper and murderer. 'Ran with the Barker-Karpis gang.
Большой Джек Клутас, похититель и убийца, сбежал с бандой Баркера.
You're the stupid kidnapper.
Ты - глупый похититель.
But when this Heinmuller went to help her, the guy who was with her, the kidnapper, yelled, "Greetings," and melted his lug wrench.
Но когда Хайнмюллер хотел помочь ей, то похититель прокричал "Приветствие!" и расплавил гаечный ключ Хайнмюллера.
- Sandy, you're her kidnapper.
- Сэнди, ты же похититель.
These are the prints of the kidnapper's car, and these are the prints of your car.
Вот отпечатки следов машины похитителей, а это отпечатки вашей машины.
Have you ever heard of a kidnapper taking a check?
Ты слышала когда-нибудь, чтобы похитители брали чек?
This kidnapper has not any police officer.
А вот у похитителя такого констебля, похоже, нет.
The kidnapper enters and takes the child.
Появляется похититель и забирает ребёнка.
Because it are what the kidnapper warned the family?
Для чего было предупреждать Вэйверли до похищения ребёнка?
For a murderer and a kidnapper and a drug runner, I thought you'd have a little better taste.
Для убийцы, похитителя и наркодилера, я думал у тебя будет лучше вкус.
- You might be a kidnapper.
Откуда я знаю, что ты не похититель. Tы что, газет не читаешь.
You're the kidnapper! Look.
Ты должен ее похитить.
I've got the kidnapper trapped in the warehouse.
Я тут на складе поймала похитителя.
Kidnapper identified as Jackson Davis Hammond, age 28.
Установлен похититель. Его зовут Хэммонд Джексон Дэвис, возраст 28 лет, сбежал из тюрьмы, приговорен за вооруженное ограбление.
You're a gun-wielding, cop-shooting, maniac kidnapper.
Ты стреляешь в полицейских, похищаешь людей.
Wait a minute, Ari. Now I'm a kidnapper.
Погоди-ка, меня еще обвинят в похищении.
- "Kidnapper Exposed When Candy Gun Melts In Hand."
Погоня прекращается, когда шоколад тает в руке.
And now I'm a car thief... a kidnapper... cop-shooter, police-evader.
А теперь я угонщик, похититель, да еще стрелял в копов. Пытался сбежать от них.
No sign of your good friend, the kidnapper.
Вашего заботливого похитителя и след простыл.
General, the King of Masks is no kidnapper!
Мой герерал, Король Масок не воровал детей!
Did you notice he described the kidnapper as a $ 2 million lottery ticket?
вьI обратили внимание, что он назвал похитителя лотерейньIм билетом?
- Is the kidnapper with you?
С вами похититель? Совершенно верно.
No, one thing you're not is a kidnapper.
Нет, ты уж точно не похититель.
Kidnapper!
Похититель!
Can't you see you're with a kidnapper!
Разве ты не видишь, ты с похитителем!
- I am not a kidnapper.
- Я не похититель.
- I am not a kidnapper.
- Да не похититель я.
"The police withdrew and the kidnapper Martin Brest fled into this Turkish diner."
Полиция удалилась и оставила преступника... ... Мартина Бреста и его заложника Вурлицера в этом турецком ресторане.
A kidnapper, a murderer!
Только трусы делают такие звонки.
We know that the kidnapper at the quarry was not alone.
МьI знаем, что похититель бьIл в карьере не один.