Kingmaker tradutor Russo
71 parallel translation
- Kingmaker extraordinary.
- Выдающимся создателем королей.
Oh, I've been labeled a kingmaker but I've tried to keep myself open to the voice of the people.
На меня повесили ярлык создателя королей, но я старался... держать себя открытым гласу народа.
- Pete Ross, the kingmaker.
- Пит Росс, творитель короля. - Именно.
Kingmaker, landowner and purveyor of the truth... the church took it upon themselves to be the one knower of everything.
Назначая на престол королей, став владельцем земли и поставщиком правды, церковь заявила, что лишь она владеет Знанием.
Warwick Kingmaker?
( граф эпохи средневековья ) Lambert Simnel? ( современник предыдущего господина )
L-I know I make it seem like I know what I'm doing... but everyone knows you're the kingmaker around here.
Я знаю, что делаю всё так... Будто я знаю, что делаю, но всем известно, что ты тут самая влиятельная.
I see white male in a green army jacket, approaching kingmaker.
приближающегося к нашему "королю".
All bishops, I have an african-american boy, blue shirt, superman backpack, approaching kingmaker.
Слон, я вижу Афро-Американского мальчика. Синяя Рубашка, Сумка "Супермэн", обьект приближается
The kingmaker has spoken.
Делатель королей высказался. Все кончено.
Big-time statehouse lobbyist, lawyer, kingmaker.
Крупный лоббист в сенате штата, адвокат, серый кардинал.
" Kingmaker.
Создатель Королей.
And a true stud like Kingmaker can make, oh, $ 300,000 a cover.
А такой во всех смыслах жеребец, как Создатель Королей, может принести вам 300 тысяч долларов за случку.
Oh, he couldn't stand in Kingmaker's shoes.
Он не стоит и подковы Создателя Королей.
Isn't that what Kingmaker was asking?
Разве не столько запрашивали за Создателя Королей?
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners - - which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling.
Но с тех пор, как Создатель Королей отправился в конюшню на небесах, у вас больше не было победителей... а значит, ваши акции стоят копейки, и над вами кружат стервятники.
She offered me $ 1 million to cover with Kingmaker.
Она предложила мне 1 миллион долларов за случку с Создателем Королей.
But now she's got her own Kingmaker -
Но сейчас у неё есть собственный Создатель Королей
That's $ 100 million more than Kingmaker.
А это на 100 миллионов больше, чем у Создателя королей.
This one is Kingmaker in 1994.
Это Создатель Королей в 1994 году.
Once he ran with the big boys, he rose to the occasion, just like Kingmaker.
Но однажды, в забеге с "большими мальчиками" он оказался на высоте точно так же, как и Создатель Королей.
Kingmaker. How?
- Создатель Королей.
Dosher refused to let Kingmaker cover Patricia's mares.
Дошер отказался спаривать Создателя Королей с кобылами Патрисии.
Maybe Patricia paid Dr. Meadows to steal Kingmaker's sperm before he died and then say Miami Joe was the sire.
Может, Патрисия заплатила доктору Медоузу, чтобы тот украл семя Создателя Королей перед тем, как он умрет, а затем сказал, что Майами Джо - жеребец-производитель.
He's got Kingmaker's bit.
У него удила Создателя Королей.
What does Kingmaker have to do with Second Chance?
Какое отношение имеет Создатель Королей к Второму Шансу?
Kingmaker sired Second Chance.
Создатель Королей - отец Второго Шанса.
Figured if you got one of Kingmaker's shots, you could call your own shot, like riding Second Chance.
Поняла, что если у вас есть один из отпрысков Создателя Королей, ты сможешь выставить свои требования. Например, ездить на Втором Шансе.
You're a kingmaker.
Вы влиятельное лицо.
We found the kingmaker!
Мы нашли покровителя!
- Dukes is the kingmaker!
Дьюкс их покровитель!
One of the powers behind the throne, a kingmaker- -
Настоящий серый кардинал. "Создатель королей".
You're a kingmaker, man.
Ты же создаёшь легенды.
Xiang is a kingmaker.
Жэнь - влиятельная персона.
Warwick is the kingmaker.
Уорвик - создатель "королей".
What does a kingmaker do when the king no longer follows orders?
Что делает покровитель, когда король больше не следует приказам?
The biggest kingmaker of'em all.
Самая большая шишка из всех.
Warwick is the Kingmaker, you can be very sure he will make the queen as well.
Уорвик - Делатель королей. Можешь быть абсолютно уверена, он также сделает и королеву.
I, Anne Neville, the Kingmaker's daughter.
Я, Анна Невилл, дочь лорда Уорика!
I am the Kingmaker's daughter and many in the north only follow you for love of me.
Я - дочь лорда Уорика, северяне следуют за тобой лишь из-за любви ко мне.
Be the Kingmaker once more.
Стань "Делателем королей" ещё раз.
The Kingmaker!
"Делатель королей"!
You're the Kingmaker's daughter.
Ты - дочь дворцового заговорщика.
No, he can't be, he's the Kingmaker.
Не может быть, это он садил королей на трон.
I am the Kingmaker's daughter!
Дочь лорда Уорика!
Ah, the kingmaker, huh?
Создатель "королей", да?
Meet your kingmaker. Cyrus beene... a genius who spins average men into candidates and candidates into gold...
Сайрес Бин... гений, превращающий обычных людей в кандидатов и кандидатов в золото.
The Kingmaker.
Серого Кардинала.
The Kingmaker.
Серый Кардинал.
The Kingmaker is on his way, Lizzy, and whatever he intends to touch will turn very nasty.
Серый кардинал уже близко, Лиззи, и все до чего он дотрагивается, становится грязным.
You're looking at The Kingmaker.
Вот он наш Серый кардинал.
What would I call it?
Warwick Kingmaker?