Kits tradutor Russo
159 parallel translation
You make different models from little kits.
Вы делаете модели из этих наборов.
- I've rented 3 complete kits in 5 days! - Really!
- Дал напрокат 3 полных набора в 5 дней!
Nothing but survival rations and medical kits.
Ничего, кроме неприкосновенных пайков и аптечки.
I don't know I don't even have one of those little first aid kits
У меня нет при себе видеопособия "Первая помощь пострадавшему".
Following the distribution of the kits, those of you who have p.m. Deadlines... you better dash to your phones.
После распределения экипировки, те из вас, у кого есть конечные сроки... лучше прильните к своим телефонам.
" Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and / or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,
" Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,
She must've got one of them 3.99 kits from the chemist.
У неё наверняка есть этот, как его называют, набор по три девяносто девять из аптеки.
The press kits have...
В архивах пресс-служб сохранились фотографии...
Field kits, mess kits.
Котелки, посуду для полевых кухонь.
In the past two weeks, she's bought two kits from me at a cost of $ 40 each.
За последние две недели она купила у меня два набора по 40 долларов каждый.
If she'd sold both kits for the recommended price, she'd make $ 110.
Если она продала их по оптимальной цене, то получила 1 10 долларов, то есть 30 долларов прибыли.
Get the tools and bomb kits.
Приготовь саперный комплект.
How many toiletry kits does a man need?
Сколько наборов для бритья нужно человеку в жизни?
- I brought you VIP press kits. Oh, thank you.
Я принесла вам пресс-релизы.
0ur belt kits carried what we "couldn't do without" - "water and ammo."
В наших поясных сумках было лишь то, без чего не обойтись - вода и патроны.
This man had 200 prophylactic kits in his footlocker.
У этого бойца в личном ящике 200 упаковок с презервативами.
All kits behind the zipper?
- Всё в порядке? - Ну, за исключением одного разговора.
- They didn't have their survival kits?
- " ниx нe былo нaбopa дл € выживaни €?
- Lf I have to, I'll buy the kits.
- Если понадобится, я куплю наборы.
Get the antibody kits, start testing the sick kids.
Возьмите наборы для антител, начните тестировать больных детей.
Easy to say. I'm not exactly selling sexy cruises or sadomasochist kits!
Легко сказать. Я точно продаю не секс-круиз или набор для садо-мазо? !
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who shower in the terminal bathrooms.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
There's so much they need--jackets.sleeping bags. maybe a couple of first aid kits.
Им многое нужно... куртки, спальные мешки... может, пару аптечек...
It's the Cadillac of first-aid kits.
Это Кадиллак среди аптечек.
Daddy government hands out suicide kits and anti-depressants in the rations, but ganja is still illegal.
Родные власти раздают наборы для самоубийц и щедро подсыпают антидепрессанты в пищу, а ганжа все еще вне закона.
They build these things out of kits.
Их всех собирают из конструктора.
Human design, you've got a thing about kits.
Человеческая постройка. Вы помешаны на конструкторах.
You seen any enema kits?
Ты не видела детских клизм?
We have 13 G.S.W.S. You're looking for enema kits?
У нас 13 "огнестрелов". А ты ищешь детские клизмы?
Like, with Airfix kits, I used to put them in the airing cupboard.
Как с моделями для склейки Эрфикс... Я помещал их в сушилку.
Suzanne, why don't you get Danny one of those little kits - you probably keep a bunch in your car.
Сюзанн, принеси Денни одноразовый тест на беременность. У тебя наверняка в машине лежит упаковка.
Oxygen, I.V.Start kits.
... Кислород. Мне нужен начальный набор.
All diving kits, they have one thing in common : a knife.
Я принесу шприц.
Space is tight, so hold your kits on your lap. Where are we going?
Место напряженное, так что держите свои комплекты готовыми куда мы направляемся?
We're gonna need plenty of available open chest trays, central line kits
нам понадобится много комплектов первой помощи, комплектов с медикаментами
I've had a faulty batch of pregnancy testing kits, all showing up negative.
Мне попалась испорченная партия тестов на беременность, все показывали отрицательный результат.
What's my Meena doing with fucking pregnancy testing kits?
Что Мина делает с ебанными тестами на беременность?
Do you know where they keep the i.V. Kits in here?
Слушай, где у них тут наборы для капельниц?
Hey, can you set up two blood-draw kits for me for this afternoon?
Не мог бы проверить 2 пробы крови? К полудню. - Конечно.
Our M-niner-niner-eights were retrofitted with up-armor kits.
У наших М998 броня была потолще.
We've been sending people these kits, so they can print out photos of Julie and Jim on cardbord, and then take photos of them in interesting places, like that gnome in the French movie.
Мы рассылаем всем такие наборы, чтобы они могли напечатать фото Джулии и Джима на картоне, а потом сфотографировать их в интересных местах, ну знаешь, как гном в том французском фильме.
They're selling testing kits at the drugstores.
В аптеках сейчас продают наборы для анализа.
I think it's even more interesting that the company actually has kits available in the marketplace through iCreate, and it's essentially the Roomba vaccum cleaner kit that's made for hacking.
На мой взгляд, самым любопытным является то, что производитель Roomba поставляет наборы аксессуаров для пылесоса, которые можно заказать через iCreate, причем можно купить даже хакерский набор для Roomba.
And since we have the killer's dna, we're gonna be sending you out with kits to swab potential suspects.
А поскольку у нас есть ДНК убийцы, вам выдадут наборы для получения материалов с потенциальных подозреваемых
All right, team, open up your practice kits.
Итак, команда, взяли свое тренировочное снаряжение.
- Starter kits are for pussies.
- Стартовый набор - это для профурсеток.
We handle an immense backlog of untested rape kits from crime labs all across the country.
Мы сталкиваемся с огромным числом не выполненных тестов комплектов улик изнасилования из лабораторий криминалистики по всей стране.
I don't have bags of blood, No first-aid kits, nothing.
У меня нет крови для переливания, нет медицинского снаряжения, нет ничего!
the kits will only stay with their mother until autumn, but they'll easily survive the winter.
У молодой самки блестящая ухоженная шёрстка, в то время как у более старого самца вид взъерошенный.
Yeah, but I had all the kits by then. Because she didn't take the kettle, so I was stuck.
Я закончила про котят.
her underground den conceals five 3-week-old kits.
Северные пищухи живут выше пояса лесов.