Klan tradutor Russo
148 parallel translation
Ku Klux Klan.
Ку-Клукс-Клан.
Man, for 20 bucks, I'd take you to a Ku Klux Klan cookout.
Чувак, за 20 баксов я бы тебя отвёз в логово Ку-Клукс-Клана.
To the Ku Klux Klan, Zelig... a Jew who was able to transform himself... into a Negro or Indian, was a triple threat.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
The Klan's here, they're inbred, they sleep with their sisters.
У них здесь Ку-Клукс-Клан, инцесты, они спят со своими сёстрами.
Like I walked into a Klan rally in a Boy George outfit or something...
Как будто я зашёл на сбор Ку-Клус-Клана одетый в костюм Бой Джорджа...
What he did was, he started up this club called the Ku Klux Klan.
Он был тем человеком, который организовал клуб под названием Ку Клукс Клан.
Must be a Klan meeting.
Должно быть встреча клана.
Klan would know what to do.
Клан знал бы что делать.
My granddaddy, he was Klan.
Мой дедушка, вот он был в Клане.
Ain't no Klan here.
- Здесь Клана нет уже много лет.
Good God-fearing Klan.
Нет, сэр. Богобоязненный Клан.
You tell them boys we need some Klan here in Canton.
И скажи ребятам, что нам нужен здесь Клан.
They say the Klan is dead.
Они говорят, Клан мёртв.
Klan don't show up for a few years and people say the Klan is dead.
Клан не показывается несколько лет. И люди начинают говорить, что Клан мёртв.
The Klan has always been right there under the surface just waiting for the opportunity to deliver God's justice.
Клан всегда был прямо здесь. Под поверхностью. Просто ожидал возможности, чтобы явить Божье правосудие.
Except the Klan.
Кроме Клана.
Rise, knights of the Ku Klux Klan and let your brethren never regret they believed you worthy of fellowship.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана. Пусть ваши братья никогда не пожалеют Что они поверили в достойность нашего общества.
Welcome to the Klan.
Добро пожаловать в Клан.
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn.
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
There's been no Klan around here for years.
Дорогая, здесь Клана нет уже многие годы.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a Grand Dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan!
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров! Снова в строю невидимая империя Ку-клукс - клана!
- Ain't no Klan around here for years.
— Здесь Клана нет уже много лет.
Good God-fearing Klan.
Богобоязненный Клан.
You tell them boys we need some Klan down here in Canton.
И скажи ребятам, что нам нужен здесь Клан.
The Klan has always been right there under the surface.
Клан всегда был прямо здесь. Под поверхностью.
The Ku Klux Klan is burning crosses on our lawn, Jake.
Ку-клукс-клан жжёт костры перед нашим домом, Джейк.
Baby, there's been no Klan around here for years, okay?
Дорогая, здесь Клана нет уже многие годы.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a grand dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров!
[KLAN cheering AND CROWD yelling]
Снова в строю невидимая империя Ку-клукс... клана!
Boy, I wish they'd let me join the Ku Klux Klan!
Хотел бы я чтобы мне позволили присоединиться к Ку-Клукс-Клану.
Third Remata'Klan... can you vouch for the loyalty of your men?
Третий Ремата'Клан... ты можешь поручиться за верность своих людей?
Remata'Klan I regret my disobedience.
Ремата'Клан, я сожалею о моем неповиновении.
Third Remata'Klan.
Третий Ремата'Клан.
Can I have your assurance that we'll be free to go, Remata'Klan?
Могу я получить ваше заверение, что нас отпустят, Ремата'Клан?
Remata'Klan!
Ремата'Клан!
If a Klan member says he personally has nothing against blacks forgive my cynicism.
Если член клана скажет, что лично он не имеет ничего против черных... Простите мой цинизм.
What are you doing after this? Going to a Klan meeting?
А ты что, идёшь потом на собрание Ку Клукс Клана?
He saw the darn cartoon and now he's off to join the Klan
Но посмотрел тот чёртов фильм, и сбился он с пути!
Are you in the Ku Klux Klan?
Ты что, в Ку Клукс Клане?
Sure, put a Klan hood in my bag.
Ну да, подложили балахон мне в сумку.
Josh, the Southern Poverty Law Center wants you to sue the Ku Klux Klan for 100 million dollars.
Джош, Южный правовой центр помощи беднякам хочет, чтобы ты подал иск против Ку-клус-клана... в размере 100 миллионов долларов.
How are they tying the two shooters and the signal guy to the Klan?
Как они свяжут двух стрелков и парня, давшего сигнал, с Ку-Клукс-Кланом?
They're tying them to the Klan, West Virginia White Pride... -... Brotherhood of Aryan Nations.
Они свяжут их с Ку-Клукс-Кланом, Западновирджинской белой гордостью Братством арийских наций.
" Brown v. Invisible Empire, Knights of the Klu Klux Klan.
" Браун против Невидимой Империи, Рыцарей Ку-Клукс-Клана.
Civil action enjoining the Klan from operating a T exas army. "
Гражданский иск, предписывающий КККлану убираться из армии Техаса "
It's the Klan gone medieval and global.
Это Клан, ушедший целиком и безнадёжно устаревший.
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards, weren't they, rather than great wizards.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
When she said that, was she putting on her sheet for the Klan rally?
Когда она это сказала, она шила из своей простыни белый колпак?
He founded the Klan, boy.
- Он основатель клана, мой мальчик.
- Ku Klux Klan.
- Ку-Клукс-Клан.
KLAN [CHANTING] :
Повесить Карла Ли!