English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ K ] / Knots

Knots tradutor Russo

614 parallel translation
Many women were burned because they confessed that they bewitched a marriage bed by "tying knots!"
Многих женщин сожгли за то, что они, якобы, околдовали брачное ложе при помощи "узелков"!
These knots must have been tied by the number one Boy Scout.
Эти узлы завязывал бойскаут № 1.
It will proceed from the Brooklyn Navy Yard at a speed of four knots to a point in the Narrows opposite Fort Hamilton.
Оно выйдет из Бруклинской базы и будет идти со скоростью четыре узла по проливу Нарроуз до Форта Хамильтон.
At this point, the speed increases from four to nine knots.
В данной точке, скорость увеличивается с четырех до девяти узлов.
Mr. McGonigle, if you've a couple of extra knots up your sleeve, I want them right now.
Мистер МакКонигл, если у вас есть пара дополнительных узлов в рукаве, я хочу их именно сейчас.
About six knots.
Около шести узлов.
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
No wonder your nerves are tied in knots.
Не удивительно, что нервы скручиваются.
My nerves are in knots.
Мои нервы на пределе.
Revs 12.5, asi 380 knots.
Обороты : 12.5, Скорость : 380 узлов.
At least he'll give me a chance, he won't try to tie me up in knots.
По крайне мере, он даёт мне шанс и не пытается меня запутать.
Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs.
Просто потому, что ты тянешь время, решая свои проблемы. Но, не думай, что остальные будут сидеть сложа руки.
Shortly before dawn... the Tiger Shark, running submerged at better than 30 knots... had left the sound behind... and was headed for open sea.
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Speed, about 22 knots.
Скорость порядка 22 узлов.
Speed : I give it 14 knots.
Скорость : скажу, что порядка 14 узлов.
Due north at five knots.
На север, скорость пять узлов.
Headed straight for the Role, 50 knots.
Направляется прямо к полюсу, скорость 50 узлов.
Cruise at eight knots for as long as you like.
На восьми узлах пройдете сколь угодно долго.
This convention's got us tied up in knots.
У нас тут собралась конференция.
He's tied up inside in a thousand knots, I know that, but... you can see for yourself how he is with me.
Внутри у него тысяча проблем, я это знаю, но... вы сами видите, каким он становится со мной.
I figured it'd be about 10 knots, but it's more than that.
Я полагал, она около 10 узлов, но она намного больше.
It's, you know, 12 knots, 13, 15, six... oh, maybe 17 knots, you know.
Наверное, 12 узлов, 13, 15, 16 или, может быть, 17.
You do, but have not considered it. When you were a child, did you never hold A shell to your ear and hear your heart's blood sigh, Your thoughts whisper in your brain, A thousand worn knots snap in the web of your body?
но никогда об этом не задумывался. не слышал... как лопаются тысячи крошечных изношенных нитей в твоём теле...
At the Mermaid's average speed of approximately 2 to 3 knots that's 60 days minimum, 120 days maximum.
При средней скорости "Русалочки" примерно 2 - 3 узла это минимум 60 дней, максимум - 120 дней.
Knots of wrinkles I will sustain,
Завяжу я морщин жгуты,
Those Vikings sure know how to tie knots.
Эти викинги хорошо знают как вязать узлы.
- 15 knots.
- Пятнадцать узлов.
- Seven knots if the wind is good.
- Семь узлов, при хорошем ветре.
Speed 42 knots.
Скорость 42 узла.
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots.
Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.
So, in your 25 days at sea you averaged three and a half knots for 20 hours out of 24, on a northeasterly course, putting us at... 20 hours under fair sail, maximum travel on true course... 1, 750 miles.
Итак, за 25 дней в море с предполагаемыми тремя с половиной узлами на 20 часов из 24, в северно-восточном направлении, приводят нас к... 20 часов плаванья, максимально расстояние этим курсом... 1,750 миль.
'Surface wind gusting to 3-5 knots.
Ветер с порывами 3-5 узлов.
Rate of drift : Three knots.
Скорость смещения - три узла.
Drift rate : Three knots.
Скорость смещения - три узла.
Maximum 20 knots to the lighthouse.
Пока не пройдёшь маяк, скорость не больше двадцати узлов.
Everything's going to be tied up in knots. His money, his house, all he owns! including half this plant.
У него все отнимут, включая его счета, дом и даже половину завода.
Listen, my dear friend... the poor guy who talks of liberty is scared of his... mother-in-law... or tied up in knots!
- Они как раз и хотят изменить это. - Неправда. Очень немногие действительно хотят быть свободными.
They tie themselves in horrible knots They come in stripes or polka dots
Умеют все вязаться в узлы! Они хитры и очень злы!
Northwest at 30 degrees. The wind is steady. 12 knots.
Ветер постоянный, 12 узлов.
Speed 40 knots.
Сложное море.
It's about six knots.
Примерно шесть узлов.
Speed, 520 knots.
Скорость - 520 миль.
No knowing what will happen going over this ground at 200 knots.
Неизвестно еще, что случится, когда мы будем пересекать этот участок на скорости 20 узлов.
They just got to cut out a couple of knots.
Пару узелков хотят вырезать всего-то
- Pretty nasty out. 35 knots.
- Погода отвратительная, Мак. 35 узлов.
Otherwise, I'm kick some arse. I catch anybody jerking off, I'm gonna tie it in knots.
Если я кого поймаю, порву.
I'll teach him knots - -- I know at least ten.
Завязывать узлы поучу тебя. Не меньше дюжины их знает Гюнтер.
There she was... with her proud planks whose knots he knew so well.
Он помнит каждый сантиметр этой лодки.
It had two knots tied in it.
Он завязан двумя узлами.
- I'll take the armchair. - You'll end up twisted into knots.
Я могу переночевать в кресле.
About five knots, I should say.
- На мотоцикле?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]