Koku tradutor Russo
28 parallel translation
Although we lost to the Eastern army in the battle of Sekigahara it's an extreme insult they should treat our family of no less than 650,000-koku... like an ordinary daimyo lord and tell us to make a trip to Kyoto for greetings.
Хотя мы и проиграли восточной коалиции сражение при Сэкигахаре, чрезвычайно оскорбительно относиться к нашей семье, с достатком в 650.000 коку, как к обычным даймё и приказывать нам пожаловать в Киото на поклон.
5,000-koku gave me a better training than I deserved.
5000 коку позволили мне получить лучшее воспитание, чем я заслуживал.
I won't be greedy and ask for tens of thousands of koku.
Я не стану жадничать и просить десятки тысяч коку.
I agree to getting you 10,000-koku.
Я согласен получить от вас 10 000 коку.
Therefore, our lord hires you as a Daimyo lord to serve in the castle for 200-koku.
Поэтому наш князь нанимает вас на службу в замок с жалованием в 200 коку.
How my master's house with its 498,000 - koku domain was brought to ruin...
Так Дом моего господина, имением в 498 000 коку, превратился в руины...
Master Tsugumo, the Sakakibara are a family with a domain of 110,000 koku.
Господин Цугумо, клану Сакакибары принадлежит имение в 1, 010, 000 коку.
Regarding whether the Takahata Clan should... keep receiving their125,000 koku stripend.
Касательно получения дохода кланом Такахата... Продолжит ли он получать 125 000 коку дохода?
Considering the Tokugawa's 8 million koku stripend each year... I think it's pretty cheap.
По сравнению с ежегодным доходом Токугава размером в 8 миллионов коку... думаю, это не так много.
Before 1868 it was the castle town of the Unasaka clan a small fief of 70,000 koku of rice per year
До реставрации Мэйдзи в 1867 году это был призамковый город клана Унасака с годовым доходом в 70 тысяч коку риса.
He's got two young girls a senile old mother and 20 of his 50 koku gone in debt
У него две маленькие дочки, выжившая из ума старуха-мать. И если он раздаст все долги, то от его дохода в 50 коку риса останется лишь 20.
And here I thought she was the wife of a fine 1200-koku samurai
Я - то думал, что она удачно вышла замуж за человека с доходом в 1200 коку риса.
She's a daughter of the linumas a 400-koku family
Она дочь Иинума, семьи с доходом 400 коку риса в год.
She doesn't know what life is like for a 50-koku petty samurai
Она не знает, каково жить самураю, который имеет лишь 50 коку риса.
But when it sunk in that 50-koku would be her life forever she'd be sorry
Но когда она поймет, что ей придется всю жизнь мириться с этими 50 коку, она пожалеет.
Hers was a 150-koku family
Ее семья имела годовой доход в 150 коку.
50 koku 20 koku bespoken for a net of 30
50 коку. 20 коку идут в уплату долгов, остается З0.
A sick wife, and children all on 50 koku?
Больная жена, дети - и все на 50 коку?
My father, the son of old Ono's concubine, was adopted as heir to a 400-koku stipend.
В дом Оно его приняли с большим почетом. И пусть он был незнатной крови, а всего лишь сын любовницы.
A 30-koku samurai, sitting before His Lordship?
Самурай с доходом в 30 коку сидит возле Его Светлости!
'His 30-koku stipend of rice is continued.
Жалование в тридцать коку риса сохранено.
A man steals my wife for a measly 30-koku.
У меня отбирают жену из-за жалких тридцати коку.
Well, compared to a judge's 120-koku, we money lenders have a mere 65-koku
Ну, по сравнению со 120 коку твоего отца, мы, ростовщики, со своими 65 коку просто пыль.
It's crops will yield about 3-koku
Оно даёт около 3 коку.
Kanémi is worth 280-koku, is that correct?
Содержание Канэми составляет 280 коку, верно?
Your fief pension will be reduced from 280-koku to 130-koku.
Ваше содержание будет сокращено с 280 до 130 коку.
Your stipend of 130-koku shall be returned to 280-koku as it was before.
Ваше содержание в 130 коку будет восстановлено до 280 коку, что были прежде.
50 koku
50 коку.