English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ K ] / Kolia

Kolia tradutor Russo

51 parallel translation
- You're Yezhov! Kolia!
- Ежов, Колька!
Kolia!
Коля!
You're acting foolishly, Kolia.
Глупо ты себя ведешь, Коля.
Kolia, give me a sandwich.
Коля, дай-ка бутербродик.
I can't, Kolia. I got to run.
Я не могу, Коля, бегу.
You're getting old, Kolia.
Стареешь, Коля, стареешь.
- Nikolai. Kolia.
- Николай.
Kolia dear, come home, It's late already.
Коленька, иди домой, а то очень поздно.
So, Kolia's become quite abstemious.
- А Коля-то у нас воздержанный стал.
- Kolia!
- Коля! - Да?
Uncle Kolia, why bring that up?
Дядя Коля, зачем вы об этом?
Uncle Kolia, I beg you not to...
Дядя Коля, ну прошу же!
Uncle Kolia doesn't know how thoroughly married you are.
А то дядя Коля не знает, что ты семейный у нас.
You can't come along, Kolia. You think I'm going to a country fair?
Не могу я, Коля, тебя с собой взять.
Kolia, go put up the sails!
Колька, давай, дуй к ветроходу.
You have to suffer for the truth, Kolia.
За правду страдать надо, Коля.
Believe, Kolia!
Верь, Коля!
Kolia!
Кольша!
I can't live without you, Kolia.
Нет, Кольша, мне без тебя жизни.
I mean it, Kolia, I wouldn't want to live.
Нет мне, Кольша, без тебя жизни.
- Kolia, you want some nuts?
- Кольша, орехов хочешь?
What was Kolia shouting about the czar?
Чего там Колька про царя орал?
It's not nonsense, Kolia.
Мы не шутим, Кольша.
Oh, Kolia!
Эх, Кольша!
You're going to knock your head on a tree, Kolia!
В пень головой, Коля!
Kolia... Kolia...
Кольша, Кольша...
Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert.
Сейчас Коля придет, мы в концерт идем.
- Went to the country with Kolia.
- Уехала с Николаем на дачч.
And my Vovik follows him like a tail : "Uncle Kolia this, uncle Kolia that..."
И Вовик мой за ним хвостом носится : "Дядя Коля сказал..."
Uncle Kolia, what will this thing be called?
Дядя Коля, а как эта штука называться будет?
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
So, you're Kolia.
Коля, значит.
Kolia Knyazev, pedal over here.
Коля, Князев, крути сюда.
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Uncle Kolia and I are going to launch the perpetuum now, I mean, mobile.
Мы с дядей Колей сейчас перпетуум будем запускать, мобиле.
- To uncle Kolia's.
- К дяде Коле.
He says they'll put a monument to uncle Kolia for this thing in his lifetime.
Мам, говорит, дяде Коле за эту штуку при жизни памятник поставят.
Let's start it, uncle Kolia.
Начнем, дядя Коля.
Uncle Kolia, it's going to stop.
Дядя Коля, он останавливается.
Uncle Kolia, let's go and give it another spin, maybe it'll spin then?
Дядя Коля, пойдем, еще раз крутанем, может, оно закрутится?
Uncle Kolia!
Дядя Коля!
Mom, uncle Kolia's coming to see you!
Мам, к тебе дядя Коля идет!
Uncle Kolia, mom is saying'yes'.
Дядя Коля, мама согласна.
We'll talk about it later, uncle Kolia.
Потом, дядя Коля.
Uncle Kolia is the chief there,... the father's classmate. Do you remember?
У них там этот, дядя Коля, начальник,... одноклассник отца.
Uncle Kolia, is the chief there,... the father's classmate. Do you remember?
У них там этот, дядя Коля, начальник,... одноклассник отца.
- Yura. - Kolia.
- Юра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]