Kremlin tradutor Russo
185 parallel translation
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
И передайте в Кремль, что это только начало!
Have you heard the latest they're telling about the Kremlin?
Слышала последние сплетни о Кремле?
We wait for you, in order to enter the Kremlin together, to the sounds of ceremonial marches and our anthem, and together experience the joy of peace and freedom!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы!
- You became a member of the Kremlin Club.
- Вы стали членом Клуба Кремля.
AND THE KREMLIN
" – ≈ ћЋ ≈ ћ
No. No, Dad. It's the Kremlin.
Алло, пресс-центр.
The Kremlin.
Кремль...
The European is a dancer on the burning tightrope strung between the Kremlin and the Eiffel Tower.
Европеец - танцор на горящем, туго натянутом канате между Кремлём и Эйфелевой Башней.
He asks to see me immediately, like he's stolen the Kremlin codes- - a crash meeting.
Какие-то документы. Небольшой объем, тайной перевозки не требовалось.
The same thing I want with the Kremlin.
То же, что и от Кремля.
They will record that the next day the president of the United States looked out the White House window and the premier of the Soviet Union looked out the Kremlin window and saw the new distant sun in the sky.
Они запишут это Президент Соединённых штатов смотрел из окна Белого Дома а премьер Советского Союза смотрел из окна Кремля и увидели новое солнце в небе.
Well, what does the Kremlin say?
- А что отвечают из Кремля?
Pee on the Kremlin?
Помочился на Кремлевскую стену?
- Turn it up, bozo! ... early reports that the Montana encountered a Soviet fast attack sub prior to its sinking, and the Kremlin continues to deny any involvement.
Госдепартамент отрицает, что "Монтана" перед гибелью столкнулась с советской подводной лодкой.
What is this, the Kremlin?
Это что, Кремль?
Comrade captain, it's the President from the Kremlin.
Товарищ капитан, вас из Кремля президент!
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness — on that great day of deliverance... you will know what I want.
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют, когда наши враги станут дрожать, при одном звуке нашего имени, и Америка будет слезно молить о пощаде, в тот великий день возмездия
Leads to machine room in Kremlin.
Ведет в машинный зал Кремля.
Angry, frightened citizens... are gathering outside the Kremlin in Red Square... but they're not braving the bitter cold... for yet another political rally.
Возмущенные, испуганные граждане... собрались на Красной площади перед Кремлем... но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом... и перед очередным митингом.
But when Felice asked him politely if he'd heard of Sappho he looked at her with all the Kremlin's wrath and threw her out.
Когда Фелиция вежливо поинтересовалась, слышал ли он о Сафо,.. ... он с возмущением посмотрел на неё и вышвырнул её вон.
The most important truck - the Kremlin truck! Many packages.
А в нём кремлёвская почта.
- How do you talk to the Kremlin?
- Ну, а как Вы говорите с Кремлем?
Did Kremlin Joe let fly with the nukes?
Кремлёвский Джо обрушил на нас ядерные боеголовки?
Our most important assessment comes from a high source in the Kremlin.
Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля.
Secure source inside the Kremlin.
Это база по преступникам всего мира.
Short of gassing the Kremlin, what's our strongest response?
Предположим, за это ответственен Кремль. Что мы можем сделать в лучшем случае?
- Somebody's talking to the Kremlin.
Кто-то говорит с Кремлём.
Ajoint press release signed today at the Kremlin confirms # USSR support... #
Совместное информационное сообщение, подписанное сегодня в Кремле, подтверждает поддержку СССР...
Is it Kremlin party politics or is he really a suspect?
Это всё интриги Кремля или его действительно преследуют?
We left the [- --] with the key, drove to the Kremlin, straight to Stalin's private quarters.
Мы забрали ключ с дачи и отправились в Кремль, на личную квартиру Сталина.
Did Mamantov send them? No, the Kremlin.
По-моему, в живых не осталось никого, кто мог бы все рассказать.
But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised.
Но мои источники в Кремле сообщают, что Русские военные усиливают состояние боевой готовности, потому что думают, что Американская администрация скомпрометировала себя.
General, I have been talking to my contacts in the Kremlin.
Генерал, я разговаривал со своими знакомыми в Кремле.
They've all hidden in Kremlin, afraid to show themselves outside.
Не раньше. Да они все в Кремле попрятались.За ворота выйти боятся.
On the 3rd of September, 1612, the Polish army has suffered a defeat While attempting to storm Kremlin.
ТРЕТЬЕГО СЕНТЯБРЯ 1612 ГОДА ПРИ ПОПЫТКЕ ПРОРВАТЬСЯ В КРЕМЛЬ К ОСАЖДЕННЫМ ВОЙСКАМ ПОЛЬСКАЯ АРМИЯ ПОТЕРПЕЛА ПОРАЖЕНИЕ
Have left the pillaged Kremlin and surrendered to the victors.
РАЗГРАБЛЕННЫЙ КРЕМЛЬ И СДАЛИСЬ НА МИЛОСТЬ ПОБЕДИТЕЛЯ
... and that's how I got the vending machine contract for the Kremlin.
И так я получил контракт на машины-автоматы для Кремля.
THE KREMLIN
КРЕМЛЬ
MOSCOW KREMLIN
" Москва, Кремлевская площадь, № 1 Центру.
The Kremlin asked Shurenberg to keep an eye on the project.
"Шуренберг, не мог не получить этот заказ"
- Do we have an understanding? - I think so. - You work for the Kremlin?
- Не понял, ты что меня вербовать полковник?
He arrived in Moscow and is doing well. He opened a casino. Clients from the Kremlin down to the workers at the local kebab.
он уже в Москве, у него к сожалению всё хорошо, открыл в Кремле казино, пару шашлычных, в общем подымается, хачапур..
( This war was started by Stalin and his Jewish gang from Kremlin! )
Эта война была навязана Сталиным и его еврейской кликой из Кремля!
The Kremlin's trying to find out who your assets are.
Кремль пытается выявить все твои связи.
The Kremlin's head of Internal Security.
Глава Кремлевской службы безопасности.
For perhaps 25 years, the Kremlin has had a network of sleepers, high-level assets, in place throughout the United Kingdom.
Около 25 лет назад Кремль создал сеть спящих агентов, высокого уровня, которые наводнили Объединенное Королевство.
The Russians are mounting an attack on London using a tactical nuclear device, which the Kremlin will then claim was stolen from a US base within the UK.
Русские собираются нанести удар по Лондону, используя ядерное оружие, про которое Кремль потом скажет, что оно было похищено с базы США в Британии.
Fresh from the Kremlin.
Прямиком из Кремля.
She's leading teams from the Kremlin all over the world.
Она выполняет задания Кремля по всему миру.
But there's still two days to see the Red Square, and the Kremlin and the...
Но у нас останется еще целых два дня, чтобы посмотреть на Красную площадь и Кремль.
The Kremlin.
- Это Кремль.