English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ K ] / Krieg

Krieg tradutor Russo

91 parallel translation
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him...
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
Monsieur Krieg is impatient, you give nothing new.
Мсье Криг беспокоится, от тебя нет новостей.
Return the car to Monsieur Krieg with all my thanks.
Верните автомобиль мсье Кригу с моей искренней благодарностью.
His name is Peter Krieg.
Зовут его Питер Крик.
Peter Krieg was born Simon Peter Gruber.
Питер Крик. Был рождён как Саймон Питер Грубер.
Es ist halt krieg, nicht?
Война, ведь?
the lead scientist for the machina project, dr. alistair krieg... he has a history of burning bridges.
Ведущий учёный в проекте механизации, доктор Алистер Крэйг... за ним тянется след.
you're talking about alistair krieg.
Ты про Алистера Крэйга.
krieg's gone completely rogue.
Крэйг совершенно вышел из под контроля.
clark, if you know where victor is, you need to tell me before krieg finds him first.
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
i can help victor without involving krieg.
Я могу помочь Виктору без участия Крэйга.
well, there's nothing here about krieg's renegade experiment i haven't already uncovered.
Ну, здесь нет ничего об отступническом эксперименте Крэйга, чего бы я не знал.
i was there... to stop krieg.
Я был там... чтобы остановить Крэйга.
"Tobt morgen der freudige Krieg!" "Das Wild in Fluren..." - What song is that?
Tobt morgen der freudige Krieg! Что это за песня?
Krieg!
Krieg!
Very well then, we shall have Krieg.
тогда начнём Krieg.
That room is registered to a Peter Krieg, checked in under a German passport.
Этот номер зарегистрирован на имя Питера Крига, вселившегося по немецкому паспорту.
What do you think, Krieg?
Что ты думаешь, Криг?
His name is Amon Krieg, ex-German counterintelligence, retired.
Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии.
Krieg gave his life to his work.
Криг отдал свою жизнь работе.
It was safer that I didn't know where he was and that Krieg checked in with me.
Безопасней, когда я не знаю, где он и Криг связывается со мной.
When I hired Krieg, I was running Gogol.
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем.
Until we get a vector on Krieg, finding Amanda is our best bet.
Пока мы не получим наводки на Крига, поиски Аманды наша лучшая ставка.
Where do you think Krieg's going?
Как ты думаешь, куда едет Криг?
Krieg, my name's Nikita.
Криг, меня зовут Никита.
We should go back for Krieg.
Мы должны вернутся за Кригом.
Krieg is ex-German special forces.
Криг бывший немецкий спецназовец.
Krieg, I understand what you're doing.
Криг, я понимаю, что ты делаешь.
Krieg, let me go, and we'll make her take us to him.
Криг, отпусти меня, и мы заставим ее отвести нас к нему.
Krieg has me and Amanda.
Криг схватил меня и Аманду.
Krieg, I know you are listening to me.
Криг, я знаю ты слушаешь меня.
Krieg, you don't want to do this.
Криг, ты не хочешь этого делать.
Krieg, where is Nikita?
Криг, где Никита?
Krieg, listen to me.
Криг, послушай.
Alex, Krieg is on his way.
Алекс, Криг едет к тебе.
Okay, what about Krieg?
Хорошо, что насчет Крига?
Or should we say Count Krieg...
- Или тебя стоит называть Графом Кри...
The Krieg group.
"Крейг групп".
The Krieg?
"Крейг"?
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane.
Называть "Крейг" частной военной компанией всё равно что сравнивать "Стелс" с бумажным самолетиком.
If the Krieg group is involved, then we have to move against this fast, or we got to start considering exit strategies.
Если вовлечена "Крейг групп", то надо действовать быстрее, а то придется начать обдумывать стратегию отхода.
She also knows that the guy sold the photo and a bunch of others to the Krieg group.
Ещё она знает, что парень продал то фото в стопке с парочкой других "Крейг групп".
What she doesn't know, yet, is that you've worked for Krieg.
Чего она не знает, пока, что ты работал на Крэйг.
I know for a fact you've also worked with Krieg.
Я знаю, что ты тоже работал с Крэйг.
So if you're not hanging your friend out to dry with Krieg, what are you doing to cover her ass?
Так если ты не оставляешь своего друга на милость Крейг групп, то что ты делаешь, чтобы прикрыть ее зад?
Krieg's a phantom.
Крейг - это призрак.
I sold the photos to the Krieg group.
Я продал фото "Криг групп"
- The Krieg group.
- Крейг груп.
Nick said the photos of us with Fatah were sold to the Krieg group.
Ник сказал, что наши фото с Фаттахом были проданы Крейг групп.
They were talking about unbeschrankt krieg.
Они говорили о unbeschrankt krieg.
Krieg!
Krieg - война ( немецкий ). Krieg!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]