English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ K ] / Kurd

Kurd tradutor Russo

48 parallel translation
It's much more worse if you're a kurd.
Ещё хуже, если ты курд.
A Kurd : We had to leave our country under the threat of chemical weapons.
Под угрозой применения химического оружия мы покинули нашу страну.
Call me Kurd again, and I smash your face in.
Эй, Бамбула, еще раз назовешь меня Курдом, я размозжу твою поганую голову!
Follow me, Kurd.
Иди за мной, Курд.
Don't worry, Kurd.
Не волнуйся, Курд.
Let me give you the guns, Kurd.
Эй, а пока я покажу тебе оружие, Курд.
Kurd, did you hear me?
Эй, Курд, ты слышишь меня?
And who's that Kurd character?
А кто этот Курд?
We're gonna get you, Kurd.
- Мы пришли прикончить тебя, Курд.
- I'm a Kurd.
Я курдка.
Are you an Iranian Kurd?
Вы иранский курд?
I am an Iranian Kurd, and a doctor.
Я иранский курд, к тому же доктор.
You can help our kids as a Kurd.
Ты мог бы помочь нашим ребятам как порядочный курд.
One Iraqi, Kurd refuqee from Paris said to demonstrators in an iterview :
Иракский Курд бежавший в Париж говорят в интервью :
Arab or Kurd?
Араб или Курд?
Kurd, sir.
Курд, сэр.
You're a Kurd...
Раз ты Курд...
Damn Kurd!
Проклятый Курд!
Kurd!
Курд!
One a Kurd, the other a painter and the third a poet.
Один курд, а другой художник и третий поэт.
I'm a Kurd too!
Я тоже курд!
His grandfather was a Kurd.
Его дед был курдом.
You know what this fucking Kurd said to me?
Знаешь, как еб... нный курд назвал меня?
So, they put you in with a Kurd?
Итак, они разместили вас в с курдом?
My biggest problem is that Kurd who torched himself
Меня больше волнует курд, спаливший себя.
So we started the fight and killed the Kurd?
Так значит, это мы начали борьбу и убили курда?
Gilou, deal with the Kurd
Жилю, займись курдом.
This is where they nabbed the Kurd
Именно здесь они схватили курда.
Any progress on the Kurd's suicide?
Есть успехи в деле по самоубийству курда?
- He says it's not a Kurd
- Он говорит, что это не курд.
Sami can pass for a Kurd
Сами может выступить посредником.
He was a Kurd, remember?
Он курд, помнишь?
I don't know who the Kurd is
- Я не знаю, кто эти курды.
So he'll be damned if he's going to be tucked away to the right of Arif while the new oil minister, Barakat, who's a Kurd, is on my left.
А значит он будет проклят, если позволит запрятать себя правее от Арифа, в то время как новый министр топлива и энергетики, Баракат, который вообще является курдом, стоит слева от меня.
Shia, Sunni, Kurd...
Шииты, сунниты, курды...
I came upon an old man... a Kurd with a woven basket full of withered jackfruit.
Курда с плетёной корзиной плодов хлебного дерева.
He is proud to be Kurd.
Он гордится мной.
But most of the Sunni who live here... will never accept Kurd occupation... and the Turks either.
Но большинство суннитов, которые здесь живут, никогда не смирятся с властью курдов. И турки тоже.
For some guy called the Kurd.
Вроде.
We'll find her, Kurd.
Где медсестра?
But we're looking for the nurse. I'll improvise with the Kurd.
Я буду импровизировать.
The Kurd?
- Курд?
I'm gonna fry your ass, Kurd!
Скотина! Мерзавец!
Listen, Mr. Kurd.
Послушайте, мсье Курд.
Listen Kurd, two things...
Слушай, Курд, вот что я скажу.
They don't know you're Kurd.
Они не знают, что ты курд. Они думают, что ты - иностранец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]