English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Laertes

Laertes tradutor Russo

32 parallel translation
The third time, Laertes, stop kidding.
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Leroy. You'll be Ophelia's brother, Laertes. Right, gotcha.
Я решил, уж если мы на что-то способны Лучше заниматься тем, что мне нравится.
Strappin'a sword for the Laertes duel
А я говорю о человеке.
Hey, Mr. Rago, let's talk about the fight... between Laertes and Hamlet at the end of the play, now that was good.
Так можно взять документы? Нет. Да, ладно.
- Laertes is a fool! He ain't never stopped to think about what type of person Hamlet was.
"Пускай за пенным кубком вспомнят их опять".
And now, Laertes, what's the news with you?
Итак, Лаэрт, что нового услышим?
You told us of some suit - what is't, Laertes?
Шла речь о просьбе. В чем она, Лаэрт?
Take thy fair hour, Laertes - time be thine, and thy best graces spend it at thy will!
Ищите счастья ; в добрый час, Лаэрт. Как вздумаете, проводите время.
Yet here, Laertes!
Все тут, Лаэрт?
Laertes, in a riotous head, o'erbears your officers.
С толпой бунтовщиков Лаэрт разоружает вашу стражу.
The rabble call him lord. They cry, "Choose we, Laertes shall be king."
Они кричат : " Короновать Лаэрта!
Caps, hands, and tongues applaud it to the clouds. "Laertes shall be king, Laertes king!"
Да здравствует Лаэрт! " и в честь его бросают шапки вверх и бьют в ладоши.
Calmly, good Laertes.
Спокойнее, Лаэрт.
What is the cause, Laertes, that thy rebellion looks so giant-like?
Лаэрт, что значит этот бунт гигантов?
Tell me, Laertes, why art thou thus incensed.
Итак, признайся, чем ты так сильно раздражен, Лаэрт? Ну что же, отвечай.
Good Laertes, if you desire to know the certainty of your dear father's death, is't writ in your revenge that, swoopstake, you will draw both friend and foe, winner and loser?
Вы б узнать желали всю подноготную про смерть отца? Как это сделать, если в ослепленье сметаете вы, словно кучу карт, врага и друга, правых и неправых?
Laertes.
Лаэрт,
Laertes, was your father dear to you? Or are you but the painting of a sorrow, a face without a heart?
вы чтите не шутя отцову память иль, как со скорби писанный портрет, вы лик без жизни?
But, good Laertes, will you do this, stay close within your chamber.
Но тогда, мой дорогой, сидите лучше дома.
Your sister's drown'd, Laertes.
Офелия, бедняжка, утонула.
That is Laertes.
- Вот благородный юноша Лаэрт.
O, he is mad, Laertes.
Он вне себя.
But I am very sorry, good Horatio, that to Laertes I forgot myself.
Мне совестно, Горацио, что я с Лаэртом нашумел.
Sir, here is newly come to court Laertes, believe me, an absolute gentleman, full of most excellent differences, of very soft society and great showing.
Сэр, на днях к здешнему двору прибыл Лаэрт, настоящий джентльмен, полный самых законченных достоинств, обаятельный в обращении и прекрасной наружности.
Of Laertes?
- Лаэрта?
You are not ignorant of what excellence Laertes is.
Я знаю, от вас не скрыто совершенство, с каким Лаэрт...
I'll be your foil, Laertes, in mine ignorance.
Для вас я очень выгодный соперник.
Come, for the third, Laertes, you but dally.
На этот раз, Лаэрт, без баловства.
How is't, Laertes?
- Ну как, Лаэрт?
We have one understudy, and he's already being used because Laertes has mono.
У нас есть один дублёр, и мы уже его задействовали. потому что у Лаертеса мононуклеоз.
Your sister's drowned, Laertes.
Твоя сестра утонула, Лаэрт.
No, Laertes.
Нет, Лаэрт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]