Lannister tradutor Russo
278 parallel translation
That's Jaime Lannister, the Queen's twin brother.
Это - Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
You're Tyrion Lannister, the Queen's brother?
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock.
Но, я родился Ланнистером из Утеса Кастерли.
Tyrion Lannister.
Тириону Ланнистеру.
Lancel Lannister.
Лансель Ланнистер.
Jaime Lannister, son of the mighty Tywin...
Джейме Ланнистер, сын могущественного Тайвина...
Is that what we are, Lannister?
Это те кто мы есть, Ланнистер?
No one turns away a Lannister.
Никто не откажет Ланнистеру.
I'm sorry to see you leave, Lannister.
Жаль, что ты уезжаешь, Ланистер.
Tyrion Lannister's...
Тириона Ланнистера
I'm not your boy, Lannister.
Я тебе не мальчик, Ланнистер.
- My Lord of Lannister!
- Милорд Ланнистер!
Your squire... A Lannister boy?
Твой оруженосец тоже из Ланнистеров?
"Cersei Lannister will make a good match," she told me.
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
Все знают, что Ланнистеры всегда платят свои долги.
- I am not a murderer, Lannister.
— Я не убийца, ЛАннистер.
A Lannister always pays his debts.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
I guess gold is cheap for a Lannister.
Ну, у Ланнистеров золота много.
He's Tyrion the imp of house Lannister.
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
What's the meaning of this, Lannister?
Что всё это значит, Ланнистер?
And what about Jaime Lannister?
А что насчет Джейме Ланистера?
And if you ever take it off again, I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister.
И если ты ещё раз снимешь его, клянусь, я приколю эту чертову штуковину на плащ Джейме Ланнистера.
A Lannister put his spear through your father's leg.
Ланнистер пронзил копьём ногу твоего отца.
"rich as a Lannister"?
"Богат как Ланнистер"?
I am a Lannister.
Я - Ланнистер.
"a Lannister always pays his debts."
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
You want a trial, My Lord Lannister.
Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
I name my brother Jaime Lannister.
Я называю моего брата, Джейме Ланнистера.
I've heard him called Tywin Lannister's mad dog.
Я слышал его называют безумным псом Тайвина Ланнистера.
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen.
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его вызывают в суд, дабы ответить за преступления его знаменоносца.
Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms.
Тайвин Ланнистер - богатейший человек во всех Семи Королевствах.
Then how come Robert is King and not Tywin Lannister?
Тогда почему король - Роберт, а не Тайвин Ланнистер?
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
What about Jaime Lannister?
А как же Джейме Ланнистер?
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of Gregor Clegane or be branded an enemy of the Crown and a traitor to the realm.
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его призывают ко двору для ответа за преступления Грегора Клигана, или он будет объявлен врагом короны и предателем королевства.
He's a Lannister.
Он Ланнистер.
The Lannister boy?
Мальчишка Ланнистер?
Joffrey and Tommen are Jaime Lannister's bastards.
Джоффри и Томмен - бастарды Джейме Ланнистера.
Joffrey of Houses Baratheon and Lannister, the first of his name, King of the Andals and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.
Джоффри из дома Баратеонов и дома Ланнистеров, первого носителя имени... короля андалов и первых людей... владыку Семи Королевств и хранителя королевства.
And why is it that Lord Eddard is sending Lannister men in place of his own? I am wondering.
И почему же лорд Эддард посылает людей Ланнистеров а не своих собственных?
I was unarmed, unarmored and surrounded by Lannister swords.
Я был без оружия, без брони и окружен мечами Ланнистеров.
I am Tyrion son of Tywin of Clan Lannister.
Я Тирион, сын Тайвина, из клана Ланнистеров.
Lannister smiths shit better steel.
У кузнецов Ланнистеров дерьмо лучше этой стали.
The River Lords are falling back with Jaime Lannister at their heels.
Речные лорды отступают с Джейме Ланнистером у них на пятах
And Lord Tywin is bringing around a second Lannister army from the South.
И Лорд Тайвин Ланнистер ведет в обход вторую армию Ланнистеров с юга.
We'll shove our swords up Tywin Lannister's bunghole and then it's on to the Red Keep to free Ned.
Мы запихнём наши мечи в задницу Тайвину Ланнистеру а затем пойдём в Красный замок, что бы освободить Неда.
On the orders of Tywin Lannister.
По приказу Тайвина Ланнистера
May I present My Lord Father, Tywin son of Tytos of House Lannister,
Могу я представить моего отца, лорда Тайвина сына Тайтоса,
While we're on the subject of war, I made promises to my friends here and a Lannister always pays his debts.
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги.
No, we need to get around him and break Jaime Lannister's siege of Riverrun.
Нет, мы должны обойти его И прорвать осаду Джейме Ланнистера у Риверруна
We've captured a Lannister scout.
Мы схватили разведчика Ланнистеров.