Leagues tradutor Russo
314 parallel translation
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
Пол вышвырнул его из своей штаб-квартиры на прошлой неделе.
The gray must go five leagues to the point of eight... and then return seven leagues to meet the red.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
"The gray must go five leagues to the point of eight... " then return seven leagues to meet the red. "
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling.
Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
That's ten leagues away. He'll draw a map of the castle.
Этот болтун обещал нарисовать карту замка, да?
After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Twenty thousand leagues under the sea.
20 тысяч лиг под водой.
- Back to the bush leagues, finished.
- В дворовые команды, тут же..
First the minor leagues, and then the major leagues.
Сначала низшие лиги, потом - высшие.
In the aftermath of the riots, and after the dissolution of the fascist leagues,
" После народных волнений и роспуска фашистских организаций
If I only had my "7 Leagues" boots or if Tom Thumb were here he's smart, he'd help us out.
Если бы только у меня были мои сапоги - скороходы! Или если бы Мальчик Спальчик был здесь. Он сообразительный, он бы помог.
It didn't even get him two leagues down the road.
Оно не помогло ему пройти даже две лиги.
There's an inn three leagues on.
Милях в семи отсюда есть постоялый двор.
Give me my seven leagues boots.
Дай мне мои семимильные сапоги.
The seven leagues boots were fairies.
Семимильные сапоги были волшебными.
I think I really could have made it in the big leagues, if I really wanted to.
Если б я захотел, то обыграл бы Бэйба Рута.
- About eight leagues from here.
- Примерно в восьми лигах отсюда.
A thousand leagues away, the wondrous kingdom of Ehdan was celebrating 20 years of peace and tranquility.
На расстоянии тысяч лиг оттуда... В королевстве Эдан празднуют двадцатилетие мира и покоя.
Go around the mountain for two and a half leagues, along a winding path called the Seven Valleys.
Эта дорога делает семь поворотов : обходит семь долин.
20 leagues.
Лиг 20.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under the Sea, Tarzan.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
Just 20,000 Leagues Under the Sea.
— Только "20. 000 лье под водой".
For 20 leagues one heard only of this mad, noble boy.
В радиусе 20 лье только и говорили об этом благородном и безумном мальчике.
To the left, approaching Spaceball One at 1500 light leagues per minute.
Слева, к ней приближается Космобол Один со скоростью 1500 световых лье в минуту.
" And the battlefield shall stretch 100 leagues,
" И поле битвы должно протянуться на 100 лиг,
You know, I never got to bat in the major leagues.
Знаете, я никогда не подходил к бите играя в основном составе.
Some of the players you see may make it to the big leagues.
Некоторые из этих игроков могут попасть в высшие лиги.
When I was 11, I first read 20,000 Leagues Under the Sea.
огда мне было 11, € прочитал 20 000 лье под водой.
20,000 Leagues Under the Sea. My absolute favorite.
20 000 лье под водой. ћо € любима € книга.
bore us some leagues to sea, where they prepared a rotten carcass of a butt, not rigg'd, nor tackle, sail, nor mast ;
На полусгнивший остов корабля, Без мачты, без снастей, без парусов,
she that dwells ten leagues beyond man's life ;
Живущая за тридевять земель
Scour the professional ranks- - the American League, the National League... the Negro leagues.
Американская лига, Национальная лига, Лига Чёрных.
One more outburst, and I'll send you back to the big leagues.
Я отошлю тебя в большую лигу!
New fuels! New leagues from metal!
Новые виды топлива, новые сплавы.
I want that money back. I'll get you a job at the Leagues Club.
Я нашел тебе престижную работу.
An order from Lord Wellington to the effect that you will not purchase bread within two leagues without a passport signed by your company officer and countersigned by me.
Лорд Веллингтон приказал вам не скупать хлеб в двух лье отсюда без письменного разрешения с подписью ротного офицера и моей.
- Welcome to the big leagues.
- Вот и высшая лига.
He won't make the major leagues tomorrow.
Ему же не обязательно завтра быть в высшей лиге.
Well, when you're ready for the big leagues, let me know.
Хорошо, когда будешь готов к старшей лиге, дай мне знать.
Congratulations. You're playing in the big leagues now.
Поздравляю, Фрейз, теперь ты в высшей лиге.
This may not look like Teddy's place, but it ain't the Ivy Leagues either.
де жаиметаи сам то леяос тоу темти, акка дем астеиеуомтаи оуте еды.
20,000 Leagues Under The Sea.
20 000 лье под водой.
You in the big leagues!
Вам играть с серьёзной командой!
You say you are men of God yet you do not see His hand in having guided me through 500 leagues of enemy country to bring you His help.
Вы называете себя слугами Божьими но вы не видели, как Его рука вела меня через 500 лье вражеской страны, чтобы доставить вам Его помощь.
That sack of skin wouldn't have lasted one pitch in the old Robot Leagues.
Этот мешок с мясом ни одного удара бы не выдержал в старой Робо-Лиге.
".. those, with the long arms, sometimes as long as 2 leagues! "
"... у некоторых руки бывают порой длиннее, чем обе ноги вместе взятые! "
If you want to keep on playing in the little leagues.
Ладно, умолять тебя тоже не стану Если хочешь продолжать играть в новизну...
If she goes 21,000 leagues under the sea, I'll name a damn school after her.
Если она проплыла 21000 лье под водой, то я так уж и быть назову в ее честь какую нибудь школу.
Molosso, using catenaccio and counter-attack,.. .. won 2 leagues and 3 Italian Cups.
Молоссо, использовав контратаки... выиграл две лиги и 3 итальянский кубка.
They will be 300 leagues from here by now.
Сейчас они уже за 300 лиг отсюда.
There's relays of horses for 30 leagues, then...
Я подготовил смену лошадей на следующие 30 лиг. - А потом... - Что-нибудь придумаем.