Leonidas tradutor Russo
72 parallel translation
Their royal majesties, king Leonidas of Minoa, king Ludwig of Galese, king Sancho of Valencia and king Charles of the Franks.
Их Королевское Величество, Король Леонидас из Минойи... Король Людвиг из Галиции... Король Санчо из Валенсии...
Did Leonidas'Spartans do nothing but throw away their lives?
А спартанцы Леонида просто бросили на ветер свои жизни?
It's about a force of Spartans led by King Leonidas, who defend a mountain pass against a vast Persian army.
Это о силе Спартанцев во главе с Королем Леонидасом, защищающим горный перевал против огромной персидской армии.
Leonidas, King of Sparta when a neighboring state would plead for military aid, would send one man.
Слышала эту поговорку? Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
Like Leonidas at Thermopylae.
Прямо как Леонид при Фермопилах.
Our king, Leonidas!
Нашим царём Леонидом!
A beast approaches and it was King Leonidas himself who provoked it.
Зверь приближается и разбудил его сам царь Леонид..
A Persian emissary awaits Leonidas.
Персидский посол ждёт Леонида.
If you value your lives over your complete annihilation listen carefully, Leonidas.
Если вам дорога жизнь и вы не желаете своего полного уничтожения слушай внимательно, Леонид.
Choose your next words carefully, Leonidas.
Хорошенько обдумай свои следующие слова, Леонид.
Welcome, Leonidas.
Добро пожаловать, Леонид.
Creatures whom even Leonidas must bribe and beg.
Твари, которых приходилось задабривать даже Леониду.
It is August, Leonidas.
Сейчас август, Леонид.
Trust the gods, Leonidas.
Доверься богам, Леонид.
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors.
Традиции, которой не смеет пренебречь даже Леонид ибо он обязан чтить слово эфоров.
- This morning's full of surprises, Leonidas.
Это утро полно неожиданностей, Леонид.
Many on our council would vote to give all we have and follow Leonidas but you must show them favor.
Многие члены совета готовы голосовать за то, чтобы оставить всё и последовать за Леонидом но ты должна предложить им достойную награду.
Leonidas is my king as well as yours.
Леонид - мой царь. Точно так же, как и твой.
Leonidas!
Леонид!
King Leonidas.
Царь Леонид!
Come, Leonidas.
Довольно, Леонид.
It isn't wise to stand against me, Leonidas.
Идти против меня неразумно, Леонид.
Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death.
Само упоминание о Спарте или о Леониде будет караться смертью.
Unlike the cruel Leonidas, who demanded that you stand I require only that you kneel.
В отличие от жестокого Леонида, пожелавшего, чтобы ты выпрямился с меня довольно того, чтобы ты стал на колени.
Leonidas is an idealist.
Леонид - идеалист.
You're as foolish as Leonidas if you think men don't have a price in this world.
Ты так же глупа, как Леонид, если думаешь, что в этом мире есть хоть один человек, который не имеет цены.
Leonidas will receive no reinforcements, and if he returns, without my help he will go to jail or worse.
Леонид не получит подкреплений, а если он вернётся и я не захочу ему помочь то он окажется в тюрьме или того хуже.
- This battle is over, Leonidas.
Сражение окончено, Леонид.
Godspeed, Leonidas.
Да помогут тебе боги, Леонид!
May I give the floor now to the wife of Leonidas and queen of Sparta.
А теперь я даю слово жене Леонида и царице Спарты.
I am not here to represent Leonidas.
Я не представляю здесь Леонида.
Leonidas, my compliments and congratulations.
Леонид, я выражаю тебе восхищение и поздравляю.
Yield, Leonidas.
Сдавайся, Леонид.
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes.
Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
Leonidas, your spear.
Леонид! Твоё копьё!
Bold Leonidas gives testament to our bloodline.
Бесстрашный Леонид подтверждает наше происхождение.
For from free Greek to free Greek the word was spread that bold Leonidas and his 300 so far from home laid down their lives not just for Sparta but for all Greece and the promise this country holds.
От одного свободного грека к другому шла молва о том, как храбрый Леонид и его триста воинов вдали от дома отдали свои жизни не только за Спарту но и за всю Грецию, и за надежду, которую дарит нам эта земля!
Give thanks, men to Leonidas and the brave 300.
Воздайте благодарность Леониду и трём сотням храбрецов!
Leonidas, keep the wad upwards.
Ћеонидас, цельс € выше.
Leonidas Ntanos, 19.
Ћеонидас Ќтанос, 19.
Dad, He doesn't know the difference Between a Leonidas rose and a calla lily.
Папа, он не может отличить розы "Леонидас" от каллов.
Leonidas, junior scout and peltast.
Леонид, младший следопыт и пельтаст.
Leonidas, right?
Леонид, верно?
Battle of King Leonidas called....
Сражение Царя Леонида называлось....
Leonidas, my husband...
Леонид, мой супруг...
Leonidas, your king...
Леонид, ваш царь...
Leonidas and the brave 300 are dead.
Леонид и 300 храбрецов мертвы.
King Leonidas may have been insulted by your generous offer.
Царя Леонида могло оскорбить твое щедрое предложение.
I've come to see Leonidas.
- Хочу предупредить Леонида,
Persian messenger already presented his terms to Leonidas.
Посланник персов уже изложил Леониду свои условия.
An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant. Unless, of course, you and Leonidas have already made a deal with Xerxes.
Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом.