English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Let's do this right

Let's do this right tradutor Russo

354 parallel translation
All right, let's do this.
Ладно, приступим.
All right. Let's do this.
Тогда давай, я заберу все деньги.
All right, let's do it this way.
Тогда давай сделаем так.
Let's do this right. Come here.
Давай сделаем всё как надо.
Let's do this right.
Постой.
All right. For the sake of argument, let's say I do do this.
Ну давай предположим, я это сделаю.
All right. Carl, let's do this guy.
Карл, проверь этого типа.
He said, "Let's do this again." That's good, right?
Он сказал "Давай повторим это снова" Это же хорошо, правильно?
Check it, Lowrey we got 2 days left. Let's do this right.
Смотри, Лори у нас осталось 2 дня Постарайся ничего не испортить
No, let's do this right.
Нет, давай сделаем так...
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
Let's take this slow and do it right, folks.
Давайте медленно и без ошибок, ребята.
All right, let's do this.
Сделаем это.
Let's do it again, and let's get it right this time.
Давайте сделаем всё заново и на этот раз как надо.
All right, let's do this.
Окей, начнём.
- Let's do this right.
- Давайте все сделаем правильно.
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята так что, закончим позже, хорошо?
Alright let's do this right, man.
Погоди удачи тебе.
Let's do this right so we can all go home.
Давайте сделаем всё, как надо, чтобы мы все вернулись домой.
All right, let's do this.
Приготовились.
All right, let's do this one more time.
Давайте всё повторим.
Let's say you're right and I'm wrong. Let's say there's this whole world that I don't understand, and somehow, miraculously, you do. What are you going to do about it?
предположим, ты прав, а я - нет предположим, я не понимаю массы вещей насчет Маркуса а ты, чудом каким-то, понимаешь и что ты собираешься делать?
Right, let's do this properly.
Хорошо, пусть всё идёт своим чередом.
All right, let's do this thing!
Так, всё, за дело!
You all ready to go step Well, let's go do this,'cause I'm hyped right now.
- Хорош тормозить! У меня руки чешутся до разборки! Братья, за мной!
All right, let's do this.
Что ж, приступим.
All right, girls, let's do this.
Девочки, начинаем.
Let's do this, right and proper.
Давай это сделаем... правильно и надлежаще.
- All right, let's just do this.
- Так, ладно. Перейдём к делу.
All right, let's do this.
Хорошо, давайте сделаем это.
All right. Let's do this!
Ну что ж, начнем!
- All right, let's do it this way, then.
Давай. Иго-го.
All right, let's do this.
Хорошо, давай.
All right come on, let's do this!
Хорошо, давайте начнём! Ди-Джей!
All right, let's do this.
Пора за дело!
all right, let's do this.
Ну что, за дело.
Let's do this. Goten. Do it right or I won't be able to concentrate on training.
Так... сконцентрироваться не могу.
Oh, God! Amanda if you really care about john. you won't let me do this to him you're a smart woman, you know what's right for him
О боже!
All right, let's do this.
Хорошо. Давайте посмотрим.
Well, I have access to the cam footage down at the County Works Department. But, well, in the meantime, let's do this the right way.
Я могу получить разрешение на просмотр пленки в местном департаменте, а тем временем нам лучше следовать правилам.
All right, let's do this.
Отлично, давай сделаем это.
All right, let's do this!
Давайте начнем!
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
All right, let's do this.
Итак... все нормально, давай сделаем это.
- All right, let's do this.
- Ладно. Давайте! О. Кей.
- All right, let's do this.
Конечно, давайте!
We have to use this. Yeah, right, let's do more of the same.
Да, и сделать еще больше?
All right, let's do this.
Ну ладно, покончим с этим.
All right, let's do this.
Хорошо, давайте сделаем это
I thought so! All right, let's do this!
- Вы, ребята, может, мы должны просто.. подождать ещё несколько минут?
All right, do we milk this Bacon thing or do we wuss out and get nothing? Let's vote.
" так, или мы снимаем сливки с создавшейс € ситуации или мы струсим и не получим ничего?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]