Let's get out of here tradutor Russo
3,357 parallel translation
First, let's get out of here.
Давай прорываться.
Let's get out of here.
Сваливаем отсюда.
Let's get out of here.
Пойдем отсюда.
Let's get out of here.
Уходим отсюда!
You know what, let's just get out of here.
Знаешь что, давай убираться отсюда.
Let's get out of here.
Пошли отсюда.
Come on, let's get out of here.
Пошли, уйдем отсюда
Come on, let's get you out of here.
Пойдем, надо убираться отсюда.
Let's get out of here.
Давай уйдем отсюда.
Let's get the hell out of here.
Давай выбираться отсюда к чёртовой матери. От Б. Нина и Сойер ушли.
LET'S GET OUT OF HERE.
Давай выбираться отсюда.
Let's get you out of here.
Давай-ка вытащим тебя отсюда.
All right, let's get out of here.
Ладно, пора валить.
Yeah. Karaoke is over, as are you two, so let's get out of here, guys.
С караоке всё кончено, как и у вас двоих, так что идем отсюда ребят.
Then let's go borrow Franz Deutscher's bike und get out of here.
Тогда одолжим велосипед Франца Германа и укатим отсюда.
We've got to get out of here, let's move!
Мы должны выбраться отсюда, давайте двигаться!
Let's get out of here!
Валим отсюда.
All right, John, let's go, man. We're done. Let's get out of here, man.
Ладно, Джон, нам пора, все кончено, поехали отсюда.
We gotta get out of here, let's go fucking more!
Надо сваливать отсюда, давай блять еще!
Now let's put these back and get out of here.
Всё на место и бегом отсюда.
Come on, let's get out of here.
Поехали отсюда.
Let's get out of here!
Уходим!
Let's get out of here.
- Давай отсюда.
Let's go! We need to get Emmet out of here.
Надо увести Эммета!
Let's get out of here.
Давай съездим куда-нибудь.
Let's get out of here.
Давай убираться отсюда.
Let's get out of here!
Скорее, надо бежать!
Let's get out of here.
Идем отсюда.
Let's get out of here!
Сматываемся!
Load the dough into the trucks. And let's get out of here.
Погрузите капусту в фургоны и сваливаем отсюда.
- Let's get out of here!
- Бежим!
Look, let's just get out of here.
Слушай, давай просто выбраться отсюда.
Let's get the hell out of here.
Пошли отсюда.
T-Bone, Gerbil, Jizzface, let's get the fuck out of here!
Ти-Боун, Джербил, Спермолицый, смываемся отсюда!
- Let's get out of here.
- Пошли отсюда.
So let's get this pathetic thing out of here.
А теперь, уберите это убожество подальше отсюда.
Come on. Let's get out of here.
Идём, не усложняй.
Let's get the fuck out of here.
Давайте валить отсюда.
Let's get out of here!
Валим отсюда!
Let's get out of here.
Убираемся отсюда.
- Let's get out of here. - Okay.
Тогда пошли отсюда.
Let's get out of here, man.
Давай сматываться отсюда.
Let's get out of here.
Давай уедем отсюда.
Come on, let's get out of here.
Давай убираемся отсюда!
Pay him and let's get out of here.
Заплати ему и убираемся отсюда.
Let's get out of here.
- Ага. Давай отсюда выбираться.
Come on, let's get the fuck out of here!
Пошли, валим отсюда!
Come on, let's get out of here. It creeps me out.
Пошли отсюда.
Let's get out of here.
Давай уйдём отсюда.
Let's just get the dust and get out of here.
Давайте просто заберём пыльцу и уберёмся отсюда.
Let's get out of here.
Давай будем выбираться отсюда.