Let's go out tradutor Russo
1,319 parallel translation
Let's go pick out an outfit for inspiration.
Выберем наряд для вдохновения.
- All right, let's out. - Step it up, let's go!
Так, на площадку и предельный натиск.
Now, let's all go out there and have some fun!
Ну а теперь давайте веселиться!
Please, keep moving. - Let's go, move out.
Пожалуйста, проходите.
I feel so honored. Let's go out there and have the best time ever tonight.
Давайте сверкать как самый яркий луч света.
Let's go. Let's get out there!
Давайте, выдвигаемся!
Let's go in. They're giving out the awards.
Идем Уже объявляют победителей
Please come out, and let's go away.
Давай ты выйдешь и мы уйдем.
Let's go out on the river and be friends.
Пойдем на речку.
Let's go out.
Давай выйдем. А то здесь жарко.
Clyde, Burley, get the lead out! - Let's go!
Собирайтесь, поехали.
I'm saying, let's rule out the lunar god and go from there.
Нет, я говорю, что давайте исключим лунного бога и продолжим дальше.
Let's go out.
Давай-ка прошвырнемся.
I think it's time we let it go out.
Я считаю, что самое время его погасить.
Let's go find out what he thinks of you.
Пойдем узнаем, что он о вас думает.
I think I see somebody doing magic by the pool. Let's go check that out.
По ходу, кто-то круто выпендривается в бассейне, пойдём заценим.
This is an environment of welcoming. And you should just get the hell out of here. Okay, let's go!
Здесь у нас радушная атмосфера, поэтому катись к чертям.
Let's get out of here and go home.
Поехали уже домой.
Out! All right, let's go, let's go, let's go.
Хорошо, пойдёмте, пойдёмте.
We can either work out an equitable agreement between Jenny Rebecca's three parents, or we could go to court and let a judge resolve this.
Мы можем либо выработать равноправное соглашение между тремя родителями Дженни Ребекки... Либо пойти в суд и позволить судье принять решение.
All right, bring it on in, Hurricanes. Nice effort out there, huh? Let's go.
Молодцы, ребята, давайте в том же духе! "Ураганы" вперёд!
Let's go out later.
Сходим куда-нибудь вечером.
Let's go out and have some fun.
Пошли поиграемся
You gotta get me out there! Let's go!
Выпустите меня отсюда!
Let's go. Out of the pool.
Выходите из бассейна.
Let's go, Lyons, out of the water.
Лайонс, выходи из воды.
Let's go, people, out of the water.
Эй, все из воды.
- Come on, baby, let's go. - Go out and see to your friends. And I'll take care of the rest.
Давай, скорее, иди поздоровайся со своими друзьями, я тебе помогу!
Let's go out of here?
Пойдем отсюда?
Let's not go out for dinner.
Давай не пойдем ужинать.
- Let me out! - # Hey, ho, let's go!
- Выпустите меня!
- So let's go out, then.
Значит, пойдём повеселимся?
Let's go, come on. Let's get the fuck out of here.
Ведь он говнюк, так ему и надо, верно?
Let's get the hell out of Dodge. Go to Fiesta. Fuck some bitches.
Давай сорвем отсюда когти, поедем на фиесту, потрахаем девок!
So let's work this out so everybody can go home, all right?
Так что давай устроим так, чтобы все разошлись по домам, ладно?
Let's go out.
Пойдем.
Let's go out and play
Давай уйдем отсюда и поиграем.
Let's go out to the field, get some potatoes and bake them.
Давай сбегаем, принесем картошки и испечем ее?
Look, let's go out to dinner, you and Burton, me and Christine. I'll buy.
Слушай, давайте как-нибудь поужинаем вчетвером – вы с Бёртоном и мы с Кристин.
Grab your sister's hand. We're gonna get you out of here. Let's go.
Хорошо, возьми сестру за руку, мы выведем вас отсюда.
You know what? Let's go out.
Давайте, давайте в ресторан.
Let's go out.
Уйдём из офиса.
Come on, you got to make it straight, let's go! I'd rather see my boy getting some reps out there.
Лучшая игра за все его время, Люк Кафферти.
Let's go out there and run it the right way. Come on, let's move.
Привет, парнишка.
Let's go hammer out the details.
Пойдемте, разберемся.
Let's go buy the magazine when it comes out
Купим этот журнал, когда он выйдет.
Let's go out and eat together with Jang-mee.
Давай сходим и поедим вместе с Чжан Ми.
- Let's go out.
- Давай сходим.
- Let's go out for a bit. - All right.
Давай прогуляемся.
So, let's go to the police and figure it out!
Пойдём в полицию, там во всём разберутся.
Let's go get everybody out of the basement.
Давай выкинем всех из подвала.
let's go outside 100
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go to bed 131
let's go eat 87
let's go together 123
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go to bed 131
let's go eat 87
let's go together 123