Let's go outside tradutor Russo
178 parallel translation
Let's go downstairs. Outside.
Давайте выйдем наружу.
Let's go outside, I ain't scared of you.
Выходи на улицу со мной. И там поговорим.
So let's go outside and enjoy this Sunday for a change.
Поэтому давайте сегодня просто порадуемся этому воскресенью.
All right, everybody outside, let's go.
За всех вас!
Well, then come on, let's go outside.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
Let's go outside, all right?
Выйдем?
Well, let's go outside and have a look.
Ну, давайте выйдем и осмотримся.
Let's go outside where we can talk, huh?
Пошли на улицу, сможем поговорить, а?
Let's go outside.
Пойдём на улицу.
Let's go outside.
Давай выйдем на улицу.
It's too hot in here. Let's go outside.
Здесь так жарко!
We can't talk here let's go outside.
Уделишь мне минутку?
Hey, look, let's go wait outside for Ginger, huh?
Пошли, подождем Джинджер, а?
Let's go outside.
Пошли отсюда.
Let ´ s go outside.
Тогда будем драться на улице.
Let's go outside. Let's take a walk.
Пойдем, пройдемся.
Let's go outside then, ok?
Тогда пошли выйдем.
Let's go outside.
- Я не знаю, где ты живешь.
Let's go outside.
Давайте выйдем на улицу.
Let's go outside.
Отойдем в сторонку.
Let's go outside.
Уйдем отсюда.
Come, Osvald, let's go outside.
Вставай, Освальд, пошли на улицу.
Nancy, let's go outside.
Нэнси, пойдём выйдем.
Let's go outside.
Давай выйдем.
I need to talk to you, but let's go outside.
Мне надо поговорить с тобой, пойдем на улицу.
Let's go outside.
- Я хочу взять плащ. - Получишь свой плащ.
- Let's go outside.
- Давайте выйдем наружу.
All right, outside. Let's go.
Ладно, давай выйдем.
Let's take a break, go outside and sort this out when we return.
Прервемся, пойдем на воздух и всё решим когда вернемся.
Let's go outside.
Идем на воздух.
Let ´ s go outside.
- Пойдем наружу.
Let's go outside then
Тогда пойдём на улицу.
Oh, come on, guys. Let's go outside.
ЛАДНО, РЕБЯТА, ДАВАЙТЕ СХОДИМ НА УЛИЦУ.
Let's go outside, okay?
Давай выйдем, ладно?
Let's go outside, I do have something to tell you.
Давай выйдем, мне нужно с тобой поговорить.
Now, let's go outside and take care of your friend.
А теперь разберёмся с твоим дружком.
Let's go outside.
Идем отсюда.
If you're going to get dramatic, let's go outside.
Если собираешься устроить сцену, пойдем на улицу.
Let's go outside.
Пойдём-ка выйдем.
I don't know where to go It's cold outside Come, I'll let you sleep on the bench he can sleep in the hall
Я тебе уступлю диван, он будет спать в коридоре.
Let's all go outside.
- Может продолжим на улице?
Hey, everybody, let's go outside for some fresh air.
Эй, все, давайте выйдем глотнуть свежего воздуха.
Let's go outside.
Пошли наружу.
Let's go outside and talk it over.
Давай выйдем отсюда и всё обсудим.
Or let's you and me go outside right now.
Или выйдем вдвоем. Сейчас же.
Let's go outside, then...
Ничего. Это легко исправить
Let's go outside.
Пойдем выйдем.
Well, let's go further outside the box.
Что если ее скорость оседания повышена? Ну, давай уйдем еще дальше за пределы коробки.
I'm telling you, my truck is parked outside, now let's go!
А я тебе говорю, что мой грузовик припаркован снаружи, пошли!
Let's go look outside.
Давай посмотрим, что снаружи.
Let's go wait for him outside his house.
Пойдём подождём их около дома.
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123