English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Let's have a look at you

Let's have a look at you tradutor Russo

62 parallel translation
Now, let's have a look at you.
Давайте-ка посмотрим на вас.
Let's have a look at you. Mm, will you look at that!
Красавчик!
Let's have a look at you!
Дай мне на тебя посмотреть!
Let's have a look at you.
Дай-ка посмотреть на тебя
Come on, let's have a look at you, young lady.
Ну, давайте взглянем на Вас, леди.
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note.
Ладно, сынок, если ты так хочешь этого, давай взглянем на эту пресловутую записку.
Ah, let's have a look at you.
Ах, давай посмотрим на тебя.
Let's have a look at you.
А ну-ка покажись.
Come all the way in, let's have a look at you.
Подойди сюда, давай посмотрим на тебя.
Let's have a good look at you.
Давай посмотрим на тебя.
Well laddie, let's have a look at you!
Красавец! Покажитесь!
Let's have a look at you.
Дай-ка я посмотрю на тебя.
Now, let's take a look at what you gentlemen have cr eated.
А теперь давайте посмотрим джентельмены, что вы тут нам сотворили.
Up you come and let's have a look at you. Good boy.
Иди-ка сюда, давай тебя осмотрим.
Let's have a look at you.
Давай-ка взглянем на тебя.
Now, let's have a look at you.
Давай посмотрим на тебя.
Let's have a look at you.
Посмотрим, что с тобой.
Let's have a look at you.
Давай тебя осмотрим.
But first, let's take a look back at the year 1 928... a year when you might have seen Al Capone... dancing the Charleston on top of a flagpole.
Но сначала давайте вернемся в 1928 год. Именно тогда Аль Капоне станцевал чарльстон на кончике мачты для флагов.
- Now, let's have a look at you.
- Позволь тебя увидеть.
Let's have a look at you!
Кто же ты!
Let's have a look at you.
Дай на тебя взглянуть.
Let's have a look at you.
Дай посмотрю, что у тебя с ногой.
Once it's complete, I'll be sure to let you two have a look at it.
Как только закончу, сразу покажу вам.
But we have another one for you, and you have to guess the drug. Let's have a look at this next one.
У нас есть еще фото, вам надо угадать наркотик.
Let's have a look at you.
Ник, Ник, дай, я взгляну на тебя.
Now, you've seen the future, so let's have a look at the past.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Ты видела будущее, давай теперь взглянем на прошлое.
European cars are the best in the world, what they have done on the European model is something fundamental, now, let's take a look at what they have done on the Indian models, as you see here in the Indian model cars,
Теперь, мы тоже должны сделать это в индийских...
Let's have a look at you.
Дай-ка на тебя взглянуть.
Let's go have a look at those watercolors you're so interested in.
Пойдемте посмотрим на те полотна, которые вас так интересуют.
Let's have a look at you :
Дай-ка на тебя взглянуть.
Come on, let's have a look at you.
Давай же, позволь нам на тебя взглянуть.
You see if you look at your current state of affairs right now let's say for instance that you don't have a lot of money in your bank account or you don't have the relationship that you want or your health and fitness isn't up to par
Понимаете, если посмотреть на настоящее состояние дел прямо сейчас, скажем к примеру, что у вас немного денег на вашем банковском счету или ваши отношения оставляют желать лучшего, или ваше здоровье и физическая форма не на уровне.
Come here, let's have a look at you.
Иди сюда, поглядим на тебя.
Let's have a look at you.
Так. Ну-ка поближе.
All right, get them houselights up and let's have a look at you!
Отлично, ну-ка включим свет и давайте посмотрим на вас!
Let's have a look at you.
Посмотрим.
- Let's have a look at you.
- Дай я взгляну на тебя.
WOMAN : Well, let's have a look at you.
Ну, посмотрим-ка на тебя.
It is. We've got a clip here, so you can have a look at what we're on about. Let's have a look.
У нас есть клип, так что вы можете посмотреть на то, что мы нашли Давайте посмотрим
Let's have a look at you.
Ну-ка, посмотрим на тебя.
Let's have a look at you.
Давай на тебя посмотрим.
Let's have a look at you.
Дай взглянуть на себя.
Let's have a look at you.
Дай посмотрю.
We're a family now, even though we're young and we're not married yet, we're a family, so let's sit down and do a budget and just look at what we have before you make your final decision about summer school.
Мы сейчас семья, даже несмотря на то, что мы молоды и еще не женаты - мы семья, поэтому сядь и составь бюджет и просто посмотри на то, что у нас есть перед тем как ты примешь окончательное решение о летней школе.
Let's have a look at you.
Давай взглянем на тебя.
Here, let's have a look at you.
Вот, дай на тебя взглянуть.
Let's have a look at you.
Давай осмотрим тебя.
Let's have a look at you!
Дай-ка взглянуть на тебя!
Hey, baby girl, let's have a look at you.
Эй, малышка, ну-ка посмотрим на тебя.
Let's have a look at you.
Дай взглянуть на тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]