Let me show you something tradutor Russo
263 parallel translation
Let me show you something ; look at this.
Давай я тебе кое-что покажу.
Wait, let me show you something.
- Подождите, я вам покажу.
Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid.
Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
Let me show you something.
Идём, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something else.
Позвольте мне показать вам ещё кое-что.
Let me show you something.
Я вам кое-что покажу.
Let me show you something.
Позволь мне показать тебе кое-что.
Let me show you something
Позвольте мне кое-что показать Вам.
Let me show you something.
Позволь мне кое-что показать тебе.
LET ME SHOW YOU SOMETHING.
Позвольте мне показать вам кое-что.
Let me show you something... for old time's sake.
[ДЗИДЕК] Покажу вам что-то, хотите? Для воспоминания тех времен.
Let me show you something that will make you feel young as when the world was new.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
Let me show you something...
— ейчас € покажу вам кое-что.
Let me show you something.
Позвольте кое-что вам показать.
Let me show you something really swift.
Позволь показать тебе кое-что по-настоящему удивительное.
Let me show you something.
Давай, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Давай, я тебе покажу кое-что.
- Right. - Let me show you something.
- Я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Позвольте мне показать Вам кое-что.
Here, let me show you something
Я тебе сейчас кое-что покажу.
Gentlemen, let me show you something you won't see often.
Господа, я покажу вам одну вещь, которую можно увидеть раз в жизни.
- Let me show you something.
- Позволь кое-что тебе показать.
[Sighs] Let me show you something. This-
Я тебе кое-что покажу.
Oh, let me show you something I just got.
Давай-ка я тебе покажу кое-что. Только что купила.
- Then keep looking. - Let me show you something.
В таком случае продолжим искать.
Say there, Lizard and Stretchy Dog, let me show you something.
Эй, Ящерица и Пружинка, я вам что-то покажу.
Let me show you something.
Я хочу кое-что показать.
We also have a real good idea about who he was teamed up with. Now, let me show you something.
МьI так же имеем представление о его напарнике.
Let me show you something.
Давайте я покажу вам кое-что.
Let me show you something.
Давайте я Вам кое-что покажу.
Let me show you something.
Я тебе покажу кое-что.
La Hire, Gilles, let me show you something.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
Just let me show you something.
- Давай. - Я тебе кое-что покажу.
Let me show you something!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Позволь я кое-что покажу.
Let me show you something.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Baby, let me show you something.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Let me show you something.
Пойдём, я покажу тебе кое-что.
Let me show you something pretty.
Позвольте показать что я принес.
Antonio, let me show you something.
Антонио, давай я покажу тебе кое-что.
Let me show you something.
Позволь мне показать тебе кое что.
- Let me show you something.
- Позволь, я покажу тебе кое-что.
Will you let me show you something? No!
- Позволь тебе кое-что показать.
Let me show you something they don't teach over at the BNS.
Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
Look, let me show you - something like this...
Позвольте мне показать - что-то вроде этого...
Let me tell you something about show business.
Позволь рассказать тебе кое-что о шоу-бизнесе.
Okay, let me show you a little something about incentive-based economics, huh?
Хорошо, позволь мне продемонстрировать, как работает стимул на основе экономики.
Let me show you something.
- Давайте посмотрим.
Let me show you something.
Я хочу тебе кое-что показать. Иди сюда.
- Let me show you something.
- Погляди на это.
Let me show you something.
Позволь кое-что тебе показать.