Let me think about it tradutor Russo
243 parallel translation
- Let me think about it.
Ну же. Давай сходим куда-нибудь в другое место?
Say, look, I feel a little dopey right now, George,... but... let me think about it.
Слушай, Джордж, я сейчас немного устал, но... дайте мне подумать об этом.
Let me think about it.
Дайте мне подумать.
- Let me think about it.
- Какой другой способ? - Дай мне подумать.
Let me think about it.
Я подумаю.
- Let me think about it.
- Дай мне подумать, дай подумать.
- Fine, let me think about it.
Уважаемый, дай мне подумать.
Let me think about it.
Подумайте.
Let me think about it.
Позволь мне подумать.
Let me think about it.
Я подумаю над этим.
I'll tell you what. Let me think about it.
Знаете что, дайте мне подумать.
- Let me think about it.
- Дай мне время подумать.
Well, let me think about it, let me think...
Нуу, дай пораскинуть мозгами, дай пораскинуть...
Let me think about it.
Дай мне подумать над этим.
Let me think about it.
Я подумаю об этом.
Well, geez, I don't know. Uhm. Let me think about it.
Ну, я не знаю..... я подумаю.
Well, let me think about it.
Хорошо, дай мне подумать.
- Let me think about it.
Я подумаю об этом.
- Well, let me think about it.
– Дайте мне подумать.
Let me think about it.
- Я подумаю об этом.
Let me think about it.
Дай мне подумать немного.
He said nothing except, "Let me think about it."
ќн сказал, что подумает над этим.
- Let me think about it.
Я подумаю над этим.
Let me think about it.
Дайте мне его обдумать.
Let me think about it.
- Мне надо это обдумать.
- Let me think about it.
- Я подумаю.
Do me a favor. Sit tight for now. Let me think about it for a while.
Слушай, ты пока не дергайся, дай мне над этим подумать.
- Let me think about it.
- Дай мне подумать. Нет.
Let me think about it.
Дайте подумать.
I don't know. Let me think about it.
Не знаю, я подумаю над этим.
Let me think about it.
Сейчас вспомню.
Let me think about it, Henry.
Дай мне подумать над этим, Генри.
- Let me think about it
- Дай подумать
Let me think about it.
Дай-ка подумаю.
Let me think about it.
Мы очень спешим. Подождите!
- Let me think about it, okay?
хорошо?
No, let me think about it
Нет дай мне подумать
Let me think about it.
Спасибо, я подумаю.
I mean, maybe if he backed off and let me come to him, maybe I would think about it.
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
Think about it calmly and let me know.
Все обдумай и дай мне поскорее ответ.
That's exactly why I'm going to ask you to let me have Forty-eight hours to think about it.
- Вот почему я прошу вас дать мне 48 часов на размышления.
Just let me think about it.
Просто дай мне всё обдумать.
You could think about it and let me know later.
Вы можете подумать и дать мне ответ попозже.
Think about it and let me know. " I said.
Подумай и дай мне знать. "
When I think about it, Samantha never let me run free, or petted me or played with me.
Честно говоря, Саманта никогда не спускала меня с поводка,.. ... не баловала, не играла со мной.
Think about it, and let me know.
Подумай, и дай мне знать.
Let me tell you, don't even think about it for as long as I still have my last breath.
Я скажу вам... даже и не думайте об этом, пока я жива.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Let me think about it.
- Позвольте мне подумать об этом.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Дай подумать... Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
- Let me say... it has always been a habit with me that I don't think I have a right to talk about relationships
Что касается Селии... У меня стало привычкой, что я не чувствую себя вправе выносить на свет мои отношения с женщиной.