Leukemia tradutor Russo
396 parallel translation
Radiation-induced leukemia in the name of science.
Лейкимия, вызванная радиацией. Жертва во имя науки.
We gave Proteus all the known data on leukemia, and in 91 hours of theory without performing an experiment, it gave us an antigen.
Мы дали Протеусу все известные данные о лейкемии, и через 91 час обработки информации он выдал нам антиген. Он смог остановить болезнь.
For leukemia?
От лейкимии? - Почему нет?
Your daughter died of leukemia June 1, 1976.
Ваша дочь умерла от лейкимии 1 июня, 1976 года.
So ICON's miracle leukemia drug will now enter full-scale tests on human sufferers.
Препарат от лейкимии - чудо АЙКОН начнет полномасштабно испытаваться на страдающих людях.
You may have leukemia or lymphoma.
У тебя может развиться лейкемия или лимфома.
It's not leukemia!
У меня нет лейкемии!
I mean, I thought that I had leukemia.
Я думала, что у меня лейкемия.
For years afterwards... these people would suffer from leukemia and cancer... part of the collateral damage inflicted by the bomb.
Годы спустя эти люди гибли от рака и лейкемии - страшнейших последствий этого взрыва...
Any survivors of an initial onslaught would be four times more likely to suffer from leukemia, sterility, inherited disorders, birth defects and other conditions which wreck havoc on living cells.
Выжившие при первой атаке в четыре раза чаще страдали бы от лейкемии, бесплодия, наследственных заболеваний, врождённых пороков развития и других патологий, разрушающих живые клетки организма.
Incidences of leukemia, tuberculosis, and meningitis have dropped considerably.
Наблюдается значительное уменьшение случаев лейкемии, туберкулеза, менингита.
I got honorable mention for a documentary I did on leukemia.
Я получил поощрительную премию за документальный фильм о лейкемие.
Catherine Tramell's freshman roommate is dead. She died of leukemia two years ago. - Here's a fax of her death certificate.
Вот копия свидетельства о смерти.
Two years ago, he got leukemia. He keeps fighting it off.
Два года назад у него обнаружили белокровие.
She'll wind up with leukemia.
Устроишь девушке лейкемию.
They first denied it just on principle, and then they said that leukemia was a pre-existing condition, and then they said leukemia wasn't covered in the policy.
- Оснований полно. Во-первых, отказ в принципе. Во-вторых, лейкемия не была указана.
Look, I represent this lady whose son died of leukemia, because the Great Benefit insurance company wouldn't give them the money they needed for an operation.
Я представляю женщину, чей сын умер от лейкемии. Страховая компания не стала платить за операцию.
Now, Mrs. Black, you are the mother of Donny Ray Black, who recently died of acute myelocytic leukemia, because the defendant, Great Benefit- -
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
I'm gonna give it to the American leukemia society. Every cent.
Я передам их Лиге борьбы с лейкемией.
And is it not true, Mrs. Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your son no good, because of the type of leukemia he had?
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
Now, Mrs. Black, does that letter refresh your recollection as to whether or not Donny Ray's leukemia was the kind that could be helped by a bone marrow transplant?
Теперь скажите нам, да или нет, вылечат ли эти инъекции вашего сына?
But he is a licensed, experienced, capable physician who lovingly told you time and time again what you quite understandably did not want to accept... that your son was going to die of leukemia despite the best efforts of medical science.
Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia that could not be treated
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
The leukemia was detected in plenty of time.
У меня слишком поздно обнаружили лейкемию.
You see, my son died of leukemia two years ago.
Мой сын умер два года назад от лейкемии.
12 deaths over 15 years from leukemia, eight of them children.
12 смертей от лейкемии за 15 лет, восемь из них - дети.
Mr Love, are you aware that some of your neighbors have had leukemia?
Мистер Лав, вы знаете, что у некоторых из ваших соседей была лейкемия?
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
He only lived three months with leukemia and he looked fine.
Он прожил три месяца с лейкемией, и выглядел он хорошо.
And they said that was expected, that anybody with a disease like leukemia could die any minute.
Они сказали, что этого нужно было ждать ; что всякий, кто болеет лейкемией, может умереть в любую минуту.
Two years later, that kid died of leukemia.
ƒва года спуст € он умер от лейкемии.
Then he got leukemia.
А потом у него оказалась лейкемия.
- He has leukemia.
- У него лейкемия.
Targets the leukemia cells.
Цель - клетки лейкемии.
The boy had leukemia.
У мальчика была лейкемия.
Alzheimer's, muscular dystrophy, hemophilia, leukemia diabetes, dyslexia...
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию... диабет, дислексию...
Glen Stevens... researcher in the area of leukemia... at Drexel University.
Глен Стивенс, исследователь в области лейкемии в университете Дрэксела.
Cancer, stroke, pediatric leukemia and the music is always that same sad organ music.
рак, инсульт и детская лейкемия. Везде была грустная органная музыка.
What, like leukemia?
Что? Типа лейкемии?
I read that I'm on the benefit committee for the Child Leukemia Foundation.
Я тут прочитал, что я - член комитета по пособиям Фонда Детской Лейкемии.
So we were always stuck watching some crap made-for-TV movie about a kid with leukemia.
так что нам оставалось только без конца смотреть всякое дерьмо про детей с лейкемией
I have leukemia.
У меня лейкемия.
There are more tests that need to be done, but it appears as if - - she suffers from a kind of leukemia.
Нам надо провести ещё несколько обследований. Но, похоже, у твоей матери одна из форм лейкемии.
Did he say leukemia?
Лейкемия?
The kind of leukemia your mother has... is incurable.
Форма, которая, скорее всего, у твоей матери,.. неизлечима.
Charles, do you have leukemia?
Чарльз, у тебя лейкемия? Не смейся надо мной!
When there are people dying of leukemia, or whatever.
Некоторые умирают от лейкемии.
- Lymphocytic leukemia.
- У него лейкемия.
A leukemia patient's condition is very susceptible to external stress... What?
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам.
Leukemia.
Лейкемия.
Leukemia?
Лейкемия?