Locations tradutor Russo
852 parallel translation
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
This is lizeki. It's been sighted at other locations?
Исчез исследовательский самолет вулканологов.
These are their approximate locations.
Вот приблизительное расположение этих аэродромов.
And to each of these locations, being those 25 key cities in which reside almost one third of the entire population of Britain,
На эти объекты, которые являются 25-ю ключевыми городами, и в которых проживает почти одна треть всего населения Великобритании,
Now, I have the general locations of the control units.
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Pinpoint power source locations. Type power load factors, and how much our beams have to pull to overload them.
Тип энергии, данной по нагрузке, и сколько понадобится лучей, чтобы создать перегруз.
With Harry Rehe they started looking for locations and actors.
Вместе с Харри Рехе стали искать места съемок и подбирать актеров.
Both the director and cameraman thought the best locations were the places at Paunvere, where it all historically took place.
С точки зрения режиссера и оператора, лучше всего было снимать исторические школьные события Паунвере
Monsieur Devereaux is scouting locations for a French film.
Господин Деверо подбирает места для съемок французского фильма.
I've been scouting locations for a down-home movie on fast cars.
Я разведывал места для съёмок фильма о скоростных машинах.
I could choose locations as I go along.
Я могу одновременно выбирать места для съёмок, пока я участвую в гонках.
I've given you 36 locations that are paying off.
Я дал вам 36 реальных мест.
I placed my men at all possible locations where he may show up.
Я разместил своих людей во всех местах, где он мог бы показаться.
Last known locations and probable movements for both subjects,
Последние известные местоположения и возможные пути на обоих субъектов,
And I can tell you that disease is spreading on several locations, everywhere Rejepi was...
- Да. И я могу сказать, что заболевание распространяется во многих местах, везде, где побывал Реджепи...
It's a sickness with me... a professional quirk, finding locations like this.
Этo бoлезнь. пpoфессиoнальнoе извpащение - выискивать подoбные места.
At secret locations throughout America... fifty-six of our greatest pilots are at this moment... vying to be one of the first men to go into space.
В секретных точках по всей Америке... пятьдесят шесть из наших великих пилотов в этот момент... пытаются быть одними из первых, которые отправятся в космос.
- Look we can offer you other equally attractive locations.
- Послушайте, мы можем вам предложить другие, куда более красивые места.
He arranged very good locations.
Он устроил очень хорошие места.
"We always spent a lot of time scouting for locations. " But we never used a car.
Мы всегда долго искали места для натурных съёмок.
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam.
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "... шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама. Американские военнослужащие... "
So come on down and see me Goldie Wilson IIl, at any one of our 29 convenient locations.
Вы можете пообщаться со мной... Голди У илсоном / / /, в любом из наших 29 отделений.
I bought 20 locations today. Yours, 100 percent.
Я купил сегодня 20 помещений, они твои на 100 процентов.
There's a map on the visor that I've marked to show the locations where we can change shifts.
Я отметила места, где мы можем меняться.
Conclusion : she was tied up twice, at different locations, the night she died.
Заключение : её связывали дважды, в разных местах, в ночь её смерти.
I show brownouts in five more locations.
У меня понижение напряжения еще в пяти местах.
We need three mechanics in three different locations.
Нам нужно три стрелка и три позиции.
The Tamarian seems to be stating the proper names of individuals and locations.
Похоже, тамариане перечислили несколько имен и названий известных лиц и мест.
I'm curious. Why ten houses in such precise locations?
Позвольте узнать, зачем Вам десять домов в разных районах?
On the screens are suspected rebel locations.
Ha экpaнax вы видитe пpeдпoлaгaeмыe мecтa пpeбывaни € бyнтoвщикoв.
If any of these locations appear on your regular beat, check it out.
Eсли нaткнeтecь нa ниx в пpoцecce paбoты - oбыщитe иx.
Constable, if you would co-ordinate moving personnel to safer locations.
Констебль, вам следует перевести персонал в безопасные места.
So many Krusty Burger locations.
Так много кафе "Красти-бургер".
Highlight locations of all repaired replicators on command level.
Расположение основных восстановленных репликаторов на коммандном уровне.
A stable wormhole is very important because it allows us to travel knowing that neither end will shift locations.
Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения.
Geordi was present at all three locations and he was near me in each case just before I noticed the differences.
Джорди был среди присутствующих все три раза и он находился рядом со мной непосредственно перед тем, как я замечал изменения.
This shows the locations of each of the Shadowloo bases throughout the world and the areas where we`ve found monitor cyborgs. We haven`t found anything in Seattle except a warehouse full of weapons and drugs. If Ken was taken by Vega, he must be where all the other fighters are trained.
"теневой закон" разместил киборгов-шпионов по всему земному шару они имеют сеть складов для хранения оружия и наркотиков но мы так и не смогли найти ничего, что напоминало бы их штаб-квартиру для меня выглядит логичным, то, что Байзон отвезет Мастерса в ту же тренировочную базу, что и остальных бойцов
And several locations on the ward have been considered.
Рассматривалось несколько помещений в отделении.
All residents must evacuate to their designated locations.
Все жители должны быть эвакуированы в соответствующие зоны.
Given the size of the target's AT Field, it could totally annihilate HQ by hitting any of these locations.
Учитывая размеры АТ-поля цели, она может полностью уничтожить штаб-квартиру при попадании в любой участок этой зоны.
And there's no way anyone could know all three of their locations.
Вряд ли кто-то мог знать об их местонахождении.
I checked with the repair logs. I was hoping to match someone's movements to the locations where the alterations were made but I couldn't do that.
Я сверился с журналом починки - надеялся отметить чьи-то передвижения в местах, где были сделаны изменения, но не сумел.
Locations of incidents and such.
Концентрация инцидентов или что-то такое.
The Sub Ns never knew about my second tooth. It contains co-ordinates of locations supposedly inaccessible to His Divine Shadow
Он содержит координаты пространства, предположительно недосягаемого для Божественной Тени.
So you're rerouting power from other locations like... Engineering.
Значит, вы перенаправляете энергию от других мест, например, от инженерного.
It's happened three times now in different locations, at different times of the day.
Это случилось уже три раза в разных местах, в разное время дня.
Tonight's experiment shall be conducted in the following locations.
Сегодняшний эксперимент мы будем проводить в нескольких местах.
"Construction plans..." "Equipment lists, and locations for securing the necessary provisions..."
Схемы укрытий списки оборудования и снаряжения, адреса пунктов раздачи продовольствия...
We've started scouting some locations.
Мы уже начали работу, сделали несколько намёток.
He's been reported in various locations including near Bethune.
Мы повсюду разослали его описание, в том числе и в Бетюн.
Specify locations of Agents 201 and 347.
Местонахождение агентов 201 и 347.