English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Loin

Loin tradutor Russo

44 parallel translation
A stream of hors d'oeuvres, Curnonsky loin of veal...
Горячие закуски, жаркое из телятины Кюрнонски. Жаркое...
One anorexic, little loony in a loin cloth and we lost a whole subcontinent.
В итоге мы потеряли весь субконтинент!
If you do anything to upset that... I will remove your reason for wearing a loin cloth.
Если ты помешаешь этому, я сделаю так, что тебе нечего будет прикрывать набедренной повязкой.
Unwinding her kimono sash, unwinding his loin-cloth then all night long doing it and wiping off the sweat then if comes her husband, he jumps into his sandals
Развязать ее кимоно, снять ее повязку а потом всю ночь только успевай пот утирать. А когда вернется муж, прыг в сандалии - и наутек
Talents include? loin.
Хорошая растяжка.
I see they've omitted the pork loin with lime jello.
Я вижу, у них нет филе свинины с желе из лайма.
Loin or shank.
Филе или с костью?
This week we have a special on loin of pork.
- Тихо! Предложение недели : свинное филе всего 49 крон за килограми.
I'll put it in my machine and.... Set it and forget it! Eighteen minutes a pound for a pork loin roast or for a leg of lamb...
Я кладу это в машину и... 18 минут и фунт говядины готов...
Here's our pork loin roast.
А вот и жаркое.
Stop at Wu's on the way. Tell him he feeds his pigs Persimmon Phil tonight, - or I serve them raw loin of Oriental.
Зайди к Ву, скажи ему, если он сегодня не скормит свиньям Персимона Фила, я скормлю им свежее азиатское филе.
Then of whose loin is he?
Так чей же он, как думаешь?
My loin hurts.
В паху болит.
That's pork loin.
Вот это - шейка.
And he eschewed material possessions apart from a loin cloth and a little bowl so he could drink water.
И он сторонился материальных ценностей, кроме как набедренной повязки и маленького черпака, чтобы пить воду.
Then he saw a little boy drinking water from the river with his hands leaving just the loin cloth and the barrel. Very good answer.
И тогда он увидел как мальчишка пьет воду из реки с помощью рук, так что он выбросил черпак, и остался только с набедренной повязкой и бочкой.
Yeah, I get another feeling in my loin.
Да, но у меня поясница еще кое-что чувствует.
And I tend to his loin-fruits.
А я занимаюсь его паховыми фруктами.
And for dinner she made pork loin with caramelized apples with a side of iceberg lettuce that had a little oil and vinegar drizzled on it.
А на ужин она приготовила свиное бедро с яблоками в карамели вместе с кочанным салатом, который был немного полит маслом и уксусом.
Well, I would like to say it's the elk loin I've been braising, but I have a feeling that intoxicating scent is you, Marlowe.
Я бы хотел сказать, что это филе лося которое я приготовил, но мне кажется, что этот чудесный запах исходит от тебя, Марлоу
To set the fish, we would see the loin.
Если бы это была стая рыб, мы бы увидели отблески чешуи.
Well, nothing says healthy like smoking 40 pounds of pork loin in an unventilated room while having an imaginary conversation with your ex.
Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой.
I think socializing with others their age might be good for our loin fruit.
Я думаю, что общение со сверстниками может быть полезным для наших отпрысков.
I think it would be a good idea for their... loin fruit to start socializing with our...
Я думаю могло бы быть полезным для них.. фруктовое филе начать общение с нашим... фруктовым филе..
If you switched the letters in "lion," it would spell "loin."
Если ты переставишь буквы в слове "лев", получится "филе" ( lion - loin ).
Um, I'll have the deep-fried brie to start and then the um, roast loin of pork and a side of chips.
Я возьму для начала жареный сыр, потом... жареное свиное филе, и порцию чипсов.
Loin, served with a Cumberland sauce of red fruits.
Корейка, подается с Камберленд Соус из красных фруктов.
Um, loin.
Гм, поясницы.
On n'est pas loin.
Мы недалеко.
Uh, it's a pork loin roulade with fresh spinach, pine nuts, oyster mushrooms, and shitake mushrooms...
Ух, это свиной рулет со свежим шпинатом, кедровыми орехами, вешенками и грибами шитаке...
"Ici... loin du monde reel."
"И... силуан де монд реаль."
No loin talk. I am walking away because I'm angry!
Я ухожу, потому что я зол!
At Goro's grill, we eat for free! Picture curling a strip of marinated beef loin around a pillow of rice...
В шашлычной Горо-чана для нас - бесплатно. всё это в нори завернешь - ммм!
Body makeup, ceremonial loin cloth.
Грим, церемониальная набедренная повязка.
You see, no-one wore a loin cloth in'School Friend'.
Но в моем комиксе никто не ходил в набедренной повязке.
Fruit of my loin, apple of your pappy's eye?
Плод моих чресел, зеница моих очей...
♪ ça n'va pas plus loin ♪
синхронизация субтитров - qqss44
Has-has anyone else noticed how incredibly, jaw-droppingly, loin-stirringly beautiful this young woman is and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is?
Кто-то еще заметил, как невероятно, прям до падения челюсти и кхм поднятие кое-чего в районе бедра красива эта девушка? И насколько этот карлико-потный гомункул уродлив?
- Short loin!
Филей!
- 3lb of loin. Same wi't'beef.
- Три фунта грудинки, и говядины столько же!
I made a pork loin.
Я приготовил свиную вырезку.
That was out of loin.
Вот сейчас было дерзко. * * игра слов loin / line. out of line - дерзко.
Blade shoulder! Loin! Spare rib!
Окорок, вырезка, ребрышки, рулька.
But I mean, the point is life's not all lamb loin chops, is it?
Но ведь весь смысл жизни не заключается в бараньих отбивных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]