Look what we got here tradutor Russo
57 parallel translation
McCoy, look what we got here. We got us a Cheyenne!
ћак ой, смотри, что у нас здесь ћы поймали индейца - шайена!
Look what we got here.
Смотрите, что тут у нас.
Okay, look what we got here.
- Вы только посмотрите что тут у нас.
Look what we got here.
Давайте посмотрим, что у нас тут.
Hey, look what we got here.
Эй, посмотрите-ка кто тут у нас.
Look what we got here.
Смотрите-ка.
Look what we got here.
Смотрите, что здесь.
Look what we got here, the new model.
Смотри-ка, что там.
Look what we got here, huh?
- Смотри, что у него тут.
Look what we got here, huh?
Посмотри, что мы тут имеем?
Ho, whoa! Look what we got here.
Смотрите, что тут у нас.
Look what we got here.
Смотри что у нас тут есть.
Look what we got here.
Посмотри кто тут у нас.
Look what we got here.
Смотрите ка что тут у нас.
But for now, look what we got here.
А пока, посмотрите, что у нас есть.
Look what we got here.
Посмотрите-ка, что тут у нас.
Look what we got here!
Смотри, что мы нашли!
Look what we got here.
п ÷ п ╬ я │ п ╪ п ╬ я ┌ я ─ п ╦ я ┌ п ╣, я ┤ я ┌ п ╬ я ┐ п ╫ п ╟ я │ я ┌ я ┐ я ┌.
Well, look what we got here.
Смотрите, что у нас тут.
Look what we got here, Wes.
Смотри-ка, кто тут у нас, Уэс.
Well, look what we got here. Run, Jose.
- Смотрите, кто у нас тут.
Look what we got here.
Смотрите, кто идет.
Well, look what we've got here!
Какой недотрога!
- Look here. - Let's see what we got here, now.
Ну посмотрим, что тут у нас.
Oh, look what we got here, the little prince!
Где ты, птенчик?
Look what we got here.
Посмотрим, что тут у нас.
Let's take a look at what we got here.
Давайте взглянем на то, что мы получили здесь.
Look, what we've got here!
Кого я вижу!
Look, what we've got here.
Кого я вижу.
- Look what we got us here, brothers.
- Смотрите, что у нас тут, братья.
Oh! Look at what we got in here!
Смотрите, что мы имеем!
Look at what we got here.
Смотри-ка что тут у нас.
And what have we got to lose? We look like idiots anyway. We're here's one.
Мы чудесно выглядим, мы самые клевые Так что иди и пригласи ее.
Look, Mike, I know you did what you had to do, But we got a situation here.
Слушай, Майк, я знаю, что ты сделал то, что должен был, но у нас возникла проблема.
But look, the thing we got to remember here is that in the end, this is just a football game. Hey, William, you know what?
Но нам следует помнить, что, в конце концов, это всего лишь футбольная игра.
Well, look what we've got here.
И кто это тут у нас?
Okay, let's take a look at what we've got here.
Ладно, давайте посмотрим что у нас здесь такое.
It is. We've got a clip here, so you can have a look at what we're on about. Let's have a look.
У нас есть клип, так что вы можете посмотреть на то, что мы нашли Давайте посмотрим
Look what we've got here.
Смотрите что у нас есть.
Look what we've got here.
А кто это у нас тут?
Let's have a look, what have we got here,
Так, посмотрим, что получилось
Let's go take a look inside the laboratory here. See what we got.
Давай-ка пойдём в лабораторию и взглянем на него как следует.
Would you look at what we got here!
Вы только гляньте, что у нас здесь!
Look. ( Door closes ) What do we got here?
Что тут у нас?
Look what we got cooking here.
Смотрите, что тут происходит.
We don't know exactly what we've got here, but I think it's worth taking a look.
Мы точно не знаем, с чем здесь имеем дело, но думаю, стоит присмотреться.
Look at what we got here.
Гляньте-ка, что тут у нас.
Look, I'm talking about what we got right here.
Послушайте, я говорю о том, что у нас есть прямо здесь и сейчас.
Look at what we got here.
Посмотрите-ка, что у нас тут.
~ Look at what we've got here.
- Посмотри, что у нас здесь.
Look what we've got here, Hammond.
Посмотри что я нашел, Хаммонд.