English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ L ] / Lose

Lose tradutor Russo

25,934 parallel translation
... or to lose?
или потерять?
Did they lose or did they find?
Теряют они или же находят?
And you, shining gleam of my misspent youth, did you lose or did you find?
И ты, моя сияющая блеском растраченная молодость, потеряна или найдена?
I don't want to lose momentum.
Я не хочу терять ни момента.
And I don't want to lose my agents, like you lost yours in Berlin.
А я не хочу потерять своих агентов, как вы потеряли своих в Берлине.
- Girl needs to lose the attitude.
- Девочке нужно сбить спесь
I know that's why you don't want to open your heart again, but what if I told you that the Mysterious Island was a place where you never have to lose anyone again?
И поэтому не хочешь вновь открывать свое сердце, но что если я скажу, что Таинственный остров - это место, где тебе никогда больше не придется кого-либо терять?
You don't want to lose that.
Ты не хочешь это потерять.
I couldn't lose the one thing that might help save you.
Я не мог лишиться единственной вещи, которая могла бы тебя спасти.
You snooze, you lose.
Попу поднял, место потерял.
You snooze, you lose.
Так что попу поднял, место потерял.
We didn't lose the war vote, buddy.
Мы не проиграли голосование, приятель.
You have no idea what it's like to lose the woman that you love.
Потерять женщину, которую ты любишь. .
We can't afford to lose any more time.
Мы не можем больше терять время.
Because we have more to lose.
Потому что нам есть, что терять.
You got to get me while I'm in the mood or I lose the feel...
Найдите его, пока я в правильном настроении, и...
Don't lose sight of what you want, who you are.
Не упусти то, что ты хочешь, то, кем ты являешься.
Don't lose your way now.
Не потеряй свой путь теперь.
GEORGE WRITING : It doesn't matter if you win or lose.
Не имеет значения, выиграете вы или проиграете.
We're going to lose these kids!
Мы упустим этих детей!
I win, you lose!
Я выиграла, ты проиграл!
You lose! ♪
Ты проиграл!
Lose, lose, lose, lose, lose!
Проиграл, проиграл, проиграл!
I just want her to lose so bad.
Я так хочу, чтобы она проиграла!
You lose!
Ты проиграл!
I win you lose.
Выиграла, проиграл...
I'm going to Harvard-Yale tomorrow. I'd hate to lose it all because of making poor choices.
Я собираюсь в Горвард-Йель завтра, и не хочу потерять все из-за неправильного решения.
You lose chess!
Ты проиграл!
No reason to lose faith, son.
Не теряй веры, сынок.
If she finds out that... we lied to her... we'll lose her trust, our whole plan!
Если она узнает, что... мы наврали ей... мы потеряем её доверие, весь наш план рухнет!
Do I look scared to you? You're scared that you'll lose all the weight, and that nothing will have changed, right?
Ты боишься, что ты потеряешь вес, но ничего так и не изменится, я права?
I cannot lose my son.
Я не могу потерять сына.
Look, folks, let's not lose sight of one thing.
Народ, не обращаем внимание. Парень потерял своего брата.
I am not gonna lose that boy, Matt.
Я не потеряю этого мальчика, Мэтт.
I know this is not about me, it is about Agent Keen, but I don't know if I have the strength to lose her again.
Сейчас важен не я, а агент Кин, но не знаю, выдержу ли, если потеряю ее снова.
I don't intend to lose my investment.
Я не собираюсь терять свои инвестиции.
I can't lose you, too.
Не могу потерять и тебя.
Ms. Garza. Can we lose the posse?
Мисс Гарца, мы можем остаться одни?
Look, the second we show presence, if we don't hit all targets simultaneously, we lose a percentage to the wind.
Слушайте, если мы там появимся, но не охватим все цели одновременно, всё пойдет коту под хвост.
We are not far from the Tulara Ravine. We can lose them in the maze.
Мы у ущелья Тулара, можем уйти через него.
Did we lose'em? I think we finally lost'em.
Вроде сбросили их.
How can we lose?
Проиграть им?
Don't lose sight of the forest just because you think you're in the weeds.
Не переставай мечтать о горах даже если вокруг только равнина.
Never lose the forest, even when you're in the weeds.
Не забывайте главную задачу.
I'm not gonna let you lose out because our roommates are a bunch of railway cats.
потому что наши соседи как привокзальные кошки.
I'm gonna lose her.
Я потеряю ее.
My friend, you are not gonna lose her, okay?
ты понял?
Ugh! Did you lose anything valuable?
Что-нибудь ценное испортилось?
Well, we're about to lose our son.
Мы почти потеряли сына.
I've been trying to lose, but I'm so darn good at this game.
Что ты хотела?
I cannot lose my son. I can't.
Не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]