Luck had nothing to do with it tradutor Russo
21 parallel translation
Luck had nothing to do with it.
Везение не имеет к этому никакого отношения!
Luck had nothing to do with it.
Везение здесь ни при чём.
Luck had nothing to do with it.
Везение тут не при чем.
Luck had nothing to do with it.
Везение тут ни при чем.
How did a louse like me get so lucky to have a louse like you? Luck had nothing to do with it, Travis.
- Как вше ( отвратный тип ), как я так повезло иметь вошь, как ты?
Okay, first of all, luck had nothing to do with it.
Ладно, во-первых, удача тут не при чем.
Luck had nothing to do with it.
Удача тут бы его не спасла.
Luck had nothing to do with it.
Удача не имеет ничего общего с этим.
Luck had nothing to do with it.
Удача здесь не при чем.
Luck had nothing to do with it.
Везение с этим, не имело ничего общего.
Luck had nothing to do with it- - all I saw was someone who wouldn't be buying one of these cars.
Удача тут не при чем.. я увидел кого-то, кто не будет покупать такие тачки.
Yeah, luck had nothing to do with it.
Да, но везение здесь ни при чем.
Luck had nothing to do with it.
я большой.
Luck had nothing to do with it, Hank.
Везение здесь ни при чем, Хэнк.
Luck had nothing to do with it.
Везение здесь не при чём.
No, luck had nothing to do with it.
Честь тут ни при чем.
Luck had nothing to do with it.
Везение не при чем.
No, luck had nothing to do with it.
Везение тут ни при чем.
Luck had absolutely nothing to do with it.
Везение тут совершенно ни при чем.
I heard luck had nothing a lucky to do with it.
Фарт тут не при чём.
Luck had absolutely nothing to do with it.
Удача здесь абсолютно непричем.