Lumière tradutor Russo
31 parallel translation
- A negative by Louis Lumière...
- Негативы Луи Люмьера...
What we shooting now, Lumière?
Люмьер, что нам сейчас снимать?
Lumière!
- Люмьер!
Pears, Lumière!
Люмьер, груши!
Lumière gave us projector, camera, tracks, films.
Люмьер дал нам проектор, камеру, плёнку.
Quiet, Lumière, you'll woke up everyone!
Разбудишь всех!
Why did you agree to use the Lumière camera?
Почему Вы согласились использовать камеру Люмьер?
First, because I'm a grateful person above all to the Lumière brothers.
Прежде всего, потому что я благодарен за всё то, что сделали братья Люмьер.
I like shooting this way, with such a simple and beautiful camera. The Brothers Lumière's camera.
Мне нравится снимать подобным образом, при помощи такой простой и замечательной камеры, камеры Братьев Люмьер.
Can I see the Lumière camera, Dad?
Могу я посмотреть на камеру Люмьер, папа?
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
Почему Вы согласились снимать камерой Люмьер?
The Lumière camera is a relic.
Камера Люмьера - это реликт.
Fais vivre la lumière Make the light itself live, make the lightning speak with the magic in your hands.
Заставь свет жить и молнии говорить, волшебство в твоих руках
Ta lumière guider ton destin { \ fad ( 0,500 ) }
Твой свет ведёт твою судьбу
La lumière est magnifique.
Освещение великолепно. ( фр. ) Стены... ( фр. )
They're doing an entire evening of Max Linder shorts, followed by a restored print of Lumière's
И они устраивают целый вечер короткометражек Макса Линдера, после которой покажут востановленный фильм Люмьер
"La Sortie de l'Usine Lumière à Lyon."
"Выход рабочих с завода братьев Люмьер".
The Lumière brothers had invented the movies.
Братья Люмьер придумали кино.
I asked the Lumière brothers to sell me a camera, but they refused.
Я спросил братьев Lumi`ere чтобы продать мне камеру, но они отказались
- Good night, Lumière.
- Спокойной ночи, Люмьер.
How, Lumière is waiting for us.
- Люмьер же нас ждёт.
Thanks, Lumière.
Спасибо, Люмьер.
THE GAME 100 years after the Lumière brothers
ИГРА
L'avenir est notre aventure This future is going to be your adventure. Fais vivre la lumière
Заставь свет жить и молнии говорить, волшебство в твоих руках
Ta lumière guider ton destin Episode 06 :
Эпизод 6
This future is going to be your adventure. make the lightning speak with the magic in your hands. Fais vivre la lumière Parler les éclairs
Заставь свет жить и молнии говорить,