English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Macho

Macho tradutor Russo

384 parallel translation
Romulito will be a true Menchaca, macho like no other!
Ромулито будет настоящим Менчака, мачо, как никто другой!
I don't hate you and I don't have a macho reputation to uphold!
Во мне нет к тебе ненависти, да и репутацию мачо мне поддерживать не надо!
I'll leave you with your hate and your macho bullshit!
Оставляю тебя наедине с твоей ненавистью и мачизмом!
- Macho pig!
- Тоже мне, супермен!
I like that : you are honest and macho since your young days.
Я очень рад Что вы совместные и мужеские и это уже с такого возраста.
* When I'm phoning my macho
Режиссер - Джин Сакс
Still wanna play macho?
Хочешь поиграть в мачо?
- I'm a real macho, uh?
- Я настоящий мачо, не так ли?
A perfect example of the Mediterranean macho male! - Have you ever looked at yourself?
Вы в зеркало хоть когда-нибудь смотритесь?
- And if you do it more macho way?
- А если тебе её отдубасить?
You want to be a hero with a gun, a big macho dude in a uniform?
Ты хочешь стать героем с пистолетом, большим мачо в военной форме?
You, macho, give your macho son... another macho that I am responsible for giving birth to.
- Слова? Значит ты, мальчик, решил подарить своему мальчику ещё одного мальчика, которого должна произвести Я.
Women as victims, seiphors, the male heros with their hairy macho bullshit, how can you say it isn't?
Женщины как жертвы, мужские персонажи со своей этой волосатой самцовостью, Как ты можешь говорить, что это не так?
Shame on you, you macho shithead.
Вам должно быть стыдно, самоуверенный мужлан.
And I began to breathe with my wife, macho style.
только как мачо.
Cut that macho crap.
- Не то вы сделаете из него бабу!
Don't call me macho, egg-head.
Отпустите меня! Если я - садист, то вы - болван-интеллигент!
Do you realize what you've done? You think you can fight this out, like two macho fools?
Вы считаете, что можете все уладить ударами кулаков, как два взбесившихся мачо!
Your books do very well in these macho countries.
В твоих книгах прекрасно описаны эти страны.
To me it is necessary to aquire a brawny macho slave for circus Maksimus.
Мне нужен крутой мускулистый мачо для цирка Максимус.
They're so macho!
Они такие мачо!
Was it some kind of macho thing? I really hate that macho stuff.
Если вы просто пытались выпендриться, я буду сильно разочарована.
Obviousness, unoriginal macho energy.
Примитивность.. Тривиальность.. Гиперсексуальность.
You macho assholes.
Эй, вы мужественные задницы.
I've had enough of this macho shit.
Хватит с меня этого матчистского говна.
How about something a little more macho?
у вас есть поострее?
Here's another bunch of macho asshole bullshit floating around this country, people talking about ah, pull the plug on me.
Ещё одно выёбистое говно, в стиле "крутых мачо"! Люди которые говорят : " O, выключите рубильник!
You macho motherfucker, right, man? Beat the shit out of the kids?
Ты что же делаешь, сволочь, кто дал тебе право так избивать детей?
There was this protest march on this nuclear power plant and when they came to arrest us this macho sheriff got rough with the lady behind me.
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
And I'm not gonna lose my identity with him... because he's not some overpowering, macho guy.
"€ не потер € ю своего" я " с ним... потому что он не какой-то давила или мачо я имею ввиду он как ты папа,
The ending didn't top what had happened with the helicopters, and it didn't answer any of the kind of moral issues that got into a real gung-ho, macho kind of a comic book ending.
Та концовка не возвышалась над событиями с вертолетами, не решали никакие нравственные проблемы. Она превращалась в наивный и безмерно крутой финал комикса.
What is this macho thing?
Что вы тут устроили?
It makes you feel macho.
Сразу чувствуешь себя мачо.
That's what all that adolescent macho, male posturing and strutting in bars and locker rooms is all about.
Вот что с этими юными мачо, мужланами-позерами и барыгами баров и раздевалок, вот что происходит.
Guys trying to be macho and faggot at the same time.
Пoдcтaвляют зaдницy, a xoтят выглядeть мужчинaми.
Despite a vague resemblance, he was a fat, hairy macho Who must have had chronic halitosis...
Кроме некоторого внешнего сходства, окей, он, тем не менее, здоровенный мачо, претенциозный, очень волосатый, у которого, должно быть, воняет изо рта как...
I love a macho façade.
Мне нравится, когда ты разыгрываешь из себя мачо.
Very macho of you.
Крутой мужик.
Pierre, you're acting like a silly macho.
Пьер, ты реагируешь, как глупый мачо.
There's a certain Martin Macho. He belongs to Astrid Hirt and Koblenz's circle. Follow it up.
Я нашел Мартина Махо - он входил в близкое окружение Астрид Хирт и Кобленца.
- It's Macho.
- Маху...
Where and when do you all meet, Mr Macho?
Где проходили ваши встречи, господин Маху?
- This is Mr Macho. He also belongs to Lanz's circle.
Этот Маху, один из близких знакомых Стефана Ланца, приятный человек.
Mr Macho told us the group has been meeting in a castle recently.
Господин Маху сказал нам, что последнее время вся компания встречалась в одном замке...
Mr Macho, who are the other persons?
А кто еще входил в вашу компанию?
No, only Mr Macho.
Нет, только до господина Маху.
- This looks muy macho, doesn't it?
- Очень мужское место, верно?
Remember. Eighty percent of all these French girls really go for that macho type.
Запомни : восемьдесят процентов француженок западают на тип " "Мачо" ".
Who better to guide him than Rick Rude and Randy "Macho Man" Savage in the cage of death?
И кто подаст ему лучший пример... если не Рик-Грубиян с Рэнди-Дикарем в Клетке смерти?
Come closer and cut me, you macho!
крутой мачо!
Macho.
Моя фамилия Маху.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]