Medellín tradutor Russo
107 parallel translation
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
Медельинским картелем.
And I got places in Medellín, Foz do Iguaçu, and Rio.
- А, свеженький. У меня еще есть, в Меделине, у водопада Игуасу.
Well, the Medellín boys put a bomb in our hotel, but Juan tipped us off.
И, ребята из Меделины подложили в наш отель бомбу, но Хуан предупредил нас.
Not exactly Fallujah, Kandahar or Medellín.
Не совсем Фаллуджа, Кандагар или Медельин.
What is Medellín?
Что такое Медельин?
Medellín?
Медельин?
Medellín refers to a time when one group controlled every aspect of the drug trade,
Этот термин восходит к временам, когда всю наркоторговлю контролировала одна группировка,
At the time, Pablo owned half the police in Medellín.
Тогда Пабло держал в руках половину полиции в Медельи́не.
We're not Medellín police making a shit salary.
Мы не нищие медельинские копы.
Back in Medellín, Pablo didn't waste any time.
Пабло вернулся в Медельи́н и не тратя время зря,
But make no mistake, it would change Medellín forever.
Но оно навсегда изменило Медельи́н.
The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami.
Лион летал в Майами больше двадцати раз.
La Quica boarded and was back in Medellín by midnight.
Кика сел на самолёт и к полуночи был в Медельи́не.
Only people I've encountered outside the DEA and my wife are those Colombian cops in Medellín.
Я разговаривал только со своей женой, коллегами и теми колумбийскими копами.
He has created sources of employment throughout Medellín.
Создаёт рабочие места по всему Медельину.
I'm Valeria Velez and I'm here with the man known as "the Robin Hood of the poor" for his generosity with the poor of Medellín.
Я Валерия Велес, и со мной человек, более известный как "Робин Гуд наших дней", за его щедрость к беднякам Медельина.
Tell us about your program, "Medellín Without Slums," Mr. Escobar.
Расскажите о вашей программе "Медельин без трущоб", мистер Эскобар.
- I'm going to Medellín.
– Еду в Медельин.
We're all going to Medellín.
Мы все уезжаем в Медельин.
Murphy and I are going to Medellín.
Мы с Мёрфи едем в Медельин.
We are going to Medellín?
Мы едем в Медельин?
There's an unusual number of prostitutes headed to Medellín this weekend.
В Медельин на эти выходные направляется целый отряд проституток.
The very next day, I was flying with Peña to Medellín, Pablo's home turf.
На следующий день я летел с Пенья в Медельин, родные пенаты Пабло.
What we didn't know was that we were witnessing the formation of the famed Medellín cartel.
Тогда мы не знали, что стали свидетелями образования знаменитого Медельинского картеля.
Welcome to the Medellín cartel.
Добро пожаловать в Медельинский картель.
The address I found led us to a nondescript building in downtown Medellín.
Адреса, которые я нашел, привели нас к неприметному зданию в центре Медельина.
We got records from Escobar listing shipments from Medellín to Louisiana - to the tune of 500 tons? - Yeah.
У нас есть списки поставок Эскобара из Медельина в Луизиану, сколько там, тонн 500?
The funny thing is you can't make a direct flight from Medellín to Louisiana without making a refueling stop.
Самое забавное, что невозможно долететь из Медельина в Луизиану без остановки на дозаправку.
Despite all this, we'd yet to net one of the Medellín kingpins... till we put a tracking device on a Colombian-bound shipment of ether, the essential ingredient in cocaine processing.
Но несмотря на все это, нам никак не удавалось подловить хоть одного медельинского барона. Пока мы не поставили жучок на направлявшийся в Колумбию груз эфира, неотъемлемой части процесса выработки кокаина.
The barrel that we tracked brought us to Tranquilandia, Medellín's biggest processing lab, and we hit it hard.
Бочка, которую мы отслеживали, привела нас к Транкиландии, крупнейшей в Медельине лаборатории.
The ensuing gun battle cost dozens of men... but in the end, it got us our biggest victory to date, the first of the Medellín kingpins :
Разразившаяся битва стоила десятков жизней... но в итоге, мы одержали крупнейшую на тот момент победу : заполучили нашего первого барона, Карлоса Ледэра.
Now, what can you tell me about Medellín?
А что в Медельине?
I have reason to believe the Medellín cartel is planning an imminent attack against Gaviria.
У меня есть основания полагать, что Медельинский картель планирует покушение на Гавирию.
The Search Bloc is here, not in Medellín.
"Блок Поиск" здесь, не в Медельине.
Well, do they have to be from Medellín?
Ну, а им обязательно быть из Медельина?
And she could be the key to bringing down the whole Medellín cartel, so come on, Colleen, whose side are you on?
И она может стать нашим ключом к уничтожению всего Медельинского картеля, так что давай, Колин, ты на чьей стороне?
Pablo and the Medellín cartel weren't the only game in town.
Пабло и Медельинский картель были не единственными игроками.
The Medellín cartel was Miami :
Медельинский картель – это Майами :
At first, Medellín and Cali worked side by side.
По началу, Медельин и Кали работали вместе.
There had been violence between Medellín and Cali before.
Прежде, между Медельином и Кали случались кровавые стычки.
The kidnapping of Francisco Santos, the editor in chief of the most important newspaper in the nation, is the latest and most shocking in a string of kidnappings orchestrated by the Medellín cartel.
* Похищен Франциско Сантос, * главный редактор самого влиятельного издания в стране. * Это последнее и самое шокирующее преступление в череде похищений, устроенных Медельинским картелем.
Those oligarchs and those people were never going to tolerate that little paisa from Medellín who had more money and was more intelligent than all of them.
Эти олигархи, эти люди, никогда бы не стали терпеть простого парня из Медельина, у которого денег и мозгов больше, чем у них.
Pablo had Gustavo buried in the hills of Medellín, where the cousins had played as kids.
Пабло похоронил Густаво среди холмов Медельина, где братья играли в детстве.
Hours after the vote, a military helicopter was dispatched to coordinates just outside Medellín, where Pablo was waiting.
Через пару часов после голосования военный вертолет приземлился неподалеку от Медельина, где его ожидал Пабло.
- Is he from Medellín?
– Он из Медельина?
Boss, the people from Medellín just informed me that some guy named Eduardo Sandoval is on his way.
Босс, из Медельина сообщают, что какой-то парень по имении Эдуардо Сандовал едет сюда.
Escobar's prison was called La Catedral, but we nicknamed it "Club Medellín."
Тюрьма Эскобара называлась "Ла Кафедраль", но мы называли ее "клуб Медельин".
- The Medellín cartel.
Картелю Медельин.
- Club Medellín.
– Клуб Медельин.
It meant more chaos and confusion in the Medellín cartel.
Это сулило лишь еще больше неразберихи и хаоса в медельинском картеле.
Then they burned his body and spread his ashes all over Medellín.
Потом сожгли тело и развеяли прах над Медельином.