Meeting adjourned tradutor Russo
127 parallel translation
Meeting adjourned.
Заседание откладывается.
Meeting adjourned.
Собрание закончено.
Meeting adjourned.
- Утверждено. Совещание закончено.
Meeting adjourned.
Встреча отложена.
Meeting adjourned.
Эй, перерыв.
Meeting adjourned.
Объявляю собрание закрытым.
Meeting adjourned.
Встреча окончена.
Meeting adjourned.
Заседание закрыто.
Meeting adjourned.
Собрание закрыто.
- Good. Meeting adjourned. - Ah.
Совещание окончено!
I declare this meeting adjourned.
Объявляю собрание завершенным.
We've got the gang member and the shooting victim, the Michigan football player, and you've got the girl. Jordan? - Meeting adjourned?
У нас есть... бандит и его жертва, футболист из Мичигана, и у тебя есть девушка...
Meeting adjourned.
Собрание объявляется закрытым.
Meeting adjourned.
Совещание отложено.
And meeting adjourned.
И совещание объявляю закрытым.
OK, meeting adjourned.
ОК, встреча окончена.
Okay, meeting adjourned.
Ладно, перерыв.
Meeting adjourned.
Заседание закрыто, Джерри.
Meeting adjourned?
Заседание закрыто?
Meeting adjourned.
Совещание окончено.
Meeting adjourned.
Встреча закончена.
I call this meeting adjourned.
Объявляю перерыв.
This meeting is adjourned.
Собрание откладывается.
Gentlemen, the meeting is adjourned.
Джентльмены, собрание окончено.
The meeting is adjourned.
Собрание окончено.
Mr. McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
When the meeting was adjourned, the vote was nine to nine.
После окончания собрания было девять на девять.
The meeting is adjourned.
Диспетчерская закончена.
The board meeting is adjourned for today.
Заседание совета на СЕГОДНЯ будем считать законченным.
The meeting is now adjourned.
Отложим встречу до завтра.
If nobody has anything more intelligent to say, this meeting is adjourned. - Said.
Когда я выйду, то как человек буду лучше.
Well, the meeting's adjourned at the green grove.
Ну, встречу в Грин гров придется отложить
this meeting is adjourned.
объявляю заседание закрытым.
My lady, gentlemen the meeting is adjourned.
Миледи, господа... заседание объявляю закрытым.
The meeting was adjourned.
На этом заседание закончилось.
Now, this meeting is adjourned.
Собрание окончено.
Meeting is adjourned.
Собрание окончено.
Gentlemen, this meeting is adjourned.
Джентльмены, заседание закончено.
This meeting is adjourned.
Заседание окончено.
Meeting's adjourned, fellas. Take it outside.
Заседание окончено ребята, разбирайтесь на улице.
The lockout ends with a vote of 4-to-2. If there's no other business, this board meeting is adjourned.
Таким образом поддержано решение об отмене.
Meeting adjourned.
Собрание окончено.
This meeting is adjourned.
Заседание переносится.
Meeting adjourned.
Объявляю заседание закрытым.
This meeting is adjourned.
Это собрание откладывается.
Gentlemen, I think this meeting is adjourned.
Господа, думаю, эту встречу лучше отложить.
Meeting's adjourned.
Сворачиваем сходняк.
This meeting's adjourned!
Это заседание закрыто!
This meeting is adjourned.
Всё, потом поговорим.
Meeting adjourned.
Собрание отложено.
Homer, this meeting of your fan club is adjourned!
Гомер, эта встреча вентиляторов откладывается! ( на англ. "вентилятор" и "фан" ( клуб ) звучит одинаково )