Mental tradutor Russo
3,847 parallel translation
We're an in-patient mental health facility.
Мы стационарное психиатрическое учреждение.
That's a mental scarring right there.
Душевные раны прямо по курсу.
A mental mistake.
Просчет.
I'll look at mental institutions for any recently released patients that fit the profile.
Я проверю списки выписанных пациентов во всех психиатрических больницах, которые подходят под дело.
He's been cleared of all 21 murder charges, and we're getting him the proper treatment for his mental illness.
С него сняли обвинения в 21 убийстве, и ему обеспечат необходимое лечение от психического заболевания.
THEY'RE ACTING LIKE MENTAL CASES.
Они ведут себя как полные психи.
I'm required to give updates on your mental and physical condition every 72 hours.
Я должен подавать обновленные данные твоего физического и душевного состояния каждые 3 дня.
Dennis, I think you'll find my mental state is pretty sound compared to the maniac that's living in our fucking walls!
Деннис, в сравнении с маньяком, живущим у нас в стенах, я охуенно здраво мыслю!
Any history of mental illness?
Есть какие-нибудь психические заболевания?
I'm going mental.
Я схожу с ума.
I just took a couple mental health days.
Я просто решила отдохнуть пару дней.
That would explain the altered mental status, the strokes symptoms,
That would explain the altered mental status, the strokes symptoms,
You are going to meet twice a week and you're here because of your energy, and your youth, and for some of you, your mental age, and you're going to find a way to make this merger stick.
Вы будете заседать дважды в неделю и вы здесь из-за своей энергии, молодости и, некоторые из вас, из-за своего умственного возраста, и вы найдёте способ, как укрепить это слияние.
That was mental!
Это было нечто!
No wonder she's got mental health issues.
Не удивительно, что у неё проблемы с психикой.
If she was admitted to one mental health facility, she's probably been in and out of others.
Если она побывала в одной психбольнице, возможно, была и в других.
He's a former resident of gowan brae, a mental health facility that closed last month.
Он ранее содержался в Гован Брэ, в психиатрическом заведении, которое закрылось в прошлом месяце.
He has the mental capability of a child.
Его умственное развитие на уровне ребёнка.
I'm a mental patient with a gun.
Я душевнобольная с пистолетом.
You guys have much better words for mental illness, too.
У вас вообще хорошие слова для психических болезней.
Your psychopathy, your mental illness, your need to kill are all overshadowed by your narcissism.
Твоя психопатия, психические заболевания, твоя потребность убивать затмевает все твоим нарциссизмом.
It's not Luke's fault that your friend's emotionally blackmailing him to fulfill whatever mental head case crap she's going through.
Это не вина Люка, что твой друг его эмоционально шантажирует, чтобы преодолеть всё то дерьмо, что происходит в её голове.
Signs of physical or mental deterioration, to keep him updated.
Следить за признаками физического или психического ухудшение, чтобы держать его в курсе.
It's, you know, the mental side of it.
Психологически трудно.
Not everyone has the mental stability to take on being a mother in this new world.
Не каждый обладает психической устойчивостью, чтобы стать матерью в этом новом мире.
Shiri, find the nearest mental ward.
Шири, найди ближайшее психологическое отделение.
I just want to say I'm sorry if I wasn't very sympathetic to your, you know, mental head issues.
Я просто хотел извиниться за то, что не очень сочувствовал твоим, знаешь, проблемам с психическим здоровьем.
It examines how cell brain activity relates to mental health.
- "Минное поле разума..." - В ней говорится, как активность мозга соотносится с психическим здоровьем.
In light of this development, I'm still gonna set the wheels in motion to have Marcus moved to a mental health facility as soon as possible.
Даже несмотря на этот новый факт, я все равно займусь оформлением Маркуса в психиатрическое заведение. Как можно скорее.
So you're either gonna spend the rest of your life in prison or a mental facility.
Думаешь, ты в тюрьме проведешь остаток жизни или в лечебнице?
I am improving her mental health by not demanding that she stop drinking because, clearly, she likes it.
Я улучшаю её душевное здоровье, не требуя от неё прекратить пить, потому что очевидно, что ей это нравится.
Tilda's spent a year in the mental hospital for sticking a knife in her brother.
Тильда провела год в психиатрической больнице за то, что пырнула ножом брата.
- Mental health.
- О психическом здоровье.
I thought you was mental when you set the alarm off.
Я знала, что ты чокнутая, когда ты пожарную тревогу вызвала.
'Maybe it's because they know I'm mental.'
Наверно потому, что они знают, что я чокнутая.
And I'm mental... oh.
А я сумасшедшая...
and Mental Health.
- И с психиатрией.
I think he's still recuperating in a mental hospital upstate.
Думаю, ещё проходит реабилитацию в психбольнице на севере штата.
Mental illness Russian roulette with Monica's DNA as the bullet.
Психическая болезнь — это как русская рулетка, но вместо пули ДНК Моники.
My daughter is going to be mental now, because that is her favourite car and her favourite actor driving it.
Моя дочка, должно быть, сейчас помешалась, потому что это её любимая машина и ей управляет её любимый актер.
We were playing chess at the Milford state mental hospital.
Мы играли в шахматы в психушке Милфорда.
Could elephants have this mental tool that underpins spirituality?
Может ли у слонов быть нужный умственный механизм, лежащий в основе духовности?
They may have at least the basic mental equipment for religion.
У них есть, по крайней мере, простейшие умственные способности, нужные для религии.
Depends... whether you find mental illness intriguing or not.
– Зависит от того... находишь ли ты душевные болезни интригующими.
Oh, I'd have to make up stories of a severe mental illness.
Пришлось бы придумывать истории о суровом умственном заболевании.
We all know she's faking amnesia to set up a mental-incapacitation defense for a murder trial.
Мы все знаем, что она симулирует потерю памяти для признания недееспособной на суде.
So the unsub wanted Trevor to experience mental anguish.
Значит, субъект хотел, чтобы Тревор испытывал душевные муки.
A duel of endurance, a test of my mental fortitude.
Дуэль на выносливость или испытание стойкости духа.
The family is saying that Mr. Stapleton is a victim of mental illness, but he was not violent, and he was not aggressive.
Семья говорит, что мистер Степлтон страдал психическим расстройством, но он не был жестоким и не был агрессивным.
I don't know, but it would be helpful if you could... evaluate her mental health, discreetly.
Не знаю, но будет нелишним, если ты оценишь ее психическое состояние незаметно.
Taking it away now would only worsen her mental state.
Отобрать ее сейчас значит только навредить ее психическому состоянию.