Metas tradutor Russo
44 parallel translation
We've got big metas everywhere.
Повсюду следы трансформации.
Two gasoline stoves, a litre of gasoline, a pack of Metas, and so on and so forth.
Две бензиновые горелки, литр бензина, пачку сухого спирта, и так далее, и так далее.
Jackie, your cancer has metas...
Джеки, рак метастизировал...
I'm not willing to let the metas die, and we can't let them escape either.
Я не хочу, чтобы мета-люди погибли, и сбежать им мы позволить не можем.
Well, that's the problem, is we had already used up most of its energy trying to dampen the metas'powers during our little rogue air trip with Weather Wizard and company.
В этом вся проблема – мы использовали его большую часть, чтобы подавить силы мета-людей, когда перевозили Погодного Волшебника с компанией.
You created all of us metas.
Вы создали всех нас, мета-людей.
He will never allow there to be another speedster in the multiverse, and he's gonna keep sending these metas here, one after the next, all with the same goal :
Он не допустит, чтобы в мультивселенной был ещё один спидстер, и он будет посылать сюда мета-людей одного за другим, с одной и той же целью :
Cisco's got a whole list of unidentified metas.
У Циско целый список неопознанных мета.
It works on most metas, except for Zoom, of course.
Это срабатывает с большинством мета-людей, кроме Зума, конечно же.
Um, some metas that worked for zoom showed up, they were looking for me.
Пришли мета-люди, которые работали на Зума, они искали меня.
Zoom hunting us, the metas... moving here.
Зум, охотящийся на нас, мета-люди... переезд сюда.
I mean, the watch is designed to track metas, right?
В смысле, часы разработаны для поиска мета-людей, так?
Having The Flash might be the best way to stop Zoom and all the metas he's sending over.
Вместе с Флэшем остановить Зума и мета, которых он присылает, должно быть легче всего.
Our accelerator experiment seems to have reanimated one of the dead metas in our morgue.
Наш эксперимент с ускорителем похоже реанимировал одного их мертвых мета-людей в нашем морге.
- So basically, we create some vibrational tech that can take down the Earth-2 metas.
- То есть мы должны создать какое-то оружие, работающее на вибрациях, чтобы одалеть мета-людей с Земли-2.
How many metas did he send to try and kill you?
Сколько мета он послал с целью убить тебя?
Earth-2 metas go night-night.
Мета с Земли-2 пойдут споки-ноки.
The metas we spoke to said Zoom created a breach and escaped.
Мета, с которыми мы говорили, сказали, что Зум создал брешь и сбежал.
Well, metas pose the biggest threat to their invasion.
Ну, мета представляют самую большую угрозу их вторжению.
Metas are protecting this planet.
Мы не угроза. Мета защищают эту планету.
- Radioactive metas.
– Радиоактивных мета.
No mask-wearing monk metas.
Нигде. Никаких мета-монахов в рясе.
Do you know how many metas there have been so far?
Знаешь, сколько здесь мета-людей?
I mean, it's gonna take more than speed to take down some of these metas.
Чтобы победить мета-людей, нужна не просто скорость.
It's bad enough we have the metas destroying the city.
Мало нам мета-людей, которые город уничтожают.
They started manifesting a few months ago, but I'm assuming I got them when the particle accelerator exploded, just like all the other metas.
Начали проявляться пару месяцев назад, но, думаю, я получила их, когда взорвался ускоритель частиц. Как и остальные мета.
Someone in this city has to do something about these metas.
Кто-то в этом городе должен сделать что-то с мета-людьми.
We have a whole police force working to stop these metas.
У нас всё отделение полиции работает, чтобы остановить этих мета.
So it's not just bad metas you don't like.
Так тебе не только плохие мета не нравятся.
It's all the metas.
Тебе не нравятся все мета.
Why exactly do you hate metas so much?
Почему ты ненавидишь мета-людей?
I don't need a deep, personal reason to hate metas, Allen.
Мне не нужны глубокие личные причины, чтобы не любить мета-людей.
What about stopping all the metas on your Earth?
И как насчёт того, чтобы остановить мета на твоей Земле?
you're okay with Barry running into danger, fighting all these metas.
Барри бежит навстречу опасности, борясь со всеми этими мета - это нормально.
If that's true, that means Alchemy's gonna sending another one of his metas soon.
Если это правда, то это означает, что Алхимия собирается прислать еще одного своего мета-человека в ближайшее время.
He's gonna need your medical expertise, your experience with metas.
Твоя медицинская экспертиза, твой опыт работы с мета.
Julian... man, I know that you think that getting powers is this binary game, that you're either good or evil, but life isn't like that, even for metas.
Джулиан... Я знаю, ты думаешь, что получение способностей, это бинарная игра, в которой ты либо добрый, либо злой, но жизнь устроена не так, даже для мет.
Moment he showed up, metas start appearing everywhere.
Когда он появился, стали появляться и меты.
Creating metas.
Создавать мета.
With energy form this stone, and this building as a refractor, I shall restore the powers of all the metas from Flashpoint.
С энергией из этого камня, и этим зданием, как рефрактором, я восстановлю силы всех мета из Флэшпоинта.
The unexplained absences, your passion for metas.
Необъяснимые отсутствия, твоя любовь к мета.
It's... it's how he controlled Julian, it's how he's created more metas.
Это так же, как он контролировал Джулиана, и как он создал больше мета.
I didn't sign up for metas, man.
Я не подписывался иметь дело с метами.
Come on, we have been through much worse metas than Yorkin.
Да ладно, бывали мета и похуже, чем Йоркин.