Mille tradutor Russo
77 parallel translation
- Mille.
- Да?
- Good night, my friend. - Good night, Mille.
- Доброй ночи, папа.
- Good night, Mille.
- Доброй ночи, Милле.
- Of course. Good night, Mille.
- Доброй ночи, Милле.
- Agile parents I've got, Mille.
- Какие молодцы мои родители... - Да...
Mille, where are my medals?
Милле, где мои ордена?
Mille, do I look good?
Ну, Милле, как я?
Mille's mad.
Не может быть...
Grazie mille.
Благодарю.
- It's a very good mille feuilles.
Это очень хорошие наполеоны.
One, two, three, four mille.
Одна, две, три, четыре... Ваша сдача.
mille grazie, signore.
Mille grazie, signore!
I was petrified when saw a boat that were sailing just to one mille of the island.
Я был ошеломлен, когда увидел корабль, настоящий корабль в одной миле от острова.
Even when we're inside, I can't quite believe It isn't a Cecil B De Mille special effect.
Даже когда мы внутри, я не могу поверить, что это не спецэффект.
Mille pardons. I was most maladroit.
Тысяча извинений за мою бестактность.
You don't have to call me Aunt Mille, though.
Но тебе не обязательно назьiвать меня тетя Милли.
I'm no mule!
Я не мул, черт возьми! ( В оригинале не "черт возьми", а "Mille quenouilles" - "Тысяча веретен" - я не понял )
I thought you was goin'ice fishing up at Mille Lacs.
Эй, норм, а я думал ты собирался порыбачить на Милле Лакс.
Mille tonerres!
Проклятье!
Cecil B. De Mille, The Greatest Show on Earth... he needs an elephant.
Сесил Б. Ди Майл, Величайшее Шоу на Земле... ему нужен слон.
- And, uh, that's lemon on a mille-feuille crust.
- А этот лимонный из слоеного теста.
A mille-feuille cake with Ceylon tea!
Печенье и цейлонский чай!
... mille-feuille...
Милли...
Neither could Mille.
Как и Милле.
Grazie mille.
Grazie mille.
These little strawberry things... One... No, two mille-feuille.
Один... нет, два "наполеона".
Life is a mille-feuille, we're all on the same layer.
Мир тесен. Часто встречаешь старых друзей.
No, I work at the Mille Collines,
Нет, в "Тысяче холмов".
- I don't have it here, At the Mille Collines I can get it for you,
- Я могу привезти их из отеля.
"Maintain the Mille Collines'dignity at all times, Paul,"
Помните о статусе "Тысячи холмов", Пол.
Sir, there's a call from the Mille collines in Rwanda on line one. Yes?
Сэр, вам звонят из "Тысячи холмов", Руанда, первая линия.
Some of our directors believe we should close the Mille Collines until this unrest is over,
Некоторые наши директора предлагают закрыть "Тысячу холмов" до окончания беспорядков.
The Mille Collines is an oasis of calm for all our loyal customers,
"Тысяча холмов" - оазис спокойствия для наших клиентов.
Our generals in army say, "Don't go near the Mille Collines or they will send the Belgian soldiers back here,"
Армейские генералы не разрешают приближаться к "Тысяче холмов", боятся бельгийских солдат.
We have received reports of very important cockroaches and traitors trying to escape from the Mille collines Hotel.
Последние новости, братья. Нам сообщили о том, что главные тараканы пытаются выехать из отеля "Тысяча холмов".
You're moving cockroaches from Mille Collines?
- Везёте тараканов из "Холмов"? - Нет.
They kust arrived on trucks from the Mille Collines,
- Её привезли из "Тысячи холмов".
All Mille collines evacuees to the buses now, please.
Беженцам из "Тысячи холмов" занять места в автобусах.
It's under your mille feuille.
Он там, под твоими mille feuille.
Mille feuille.
Mille feuille.
Helene and Lise and Mille.
Хелене и Лисе, и Милле.
You think they asked De Mille if he would waste his time on nudie shots?
Выдумаете, что людям нужны сцены с раздеванием? Нет!
I hid out in Mille Collines until the massacres ended.
Я спрятался в Мил Колин пока резня не прекратилась.
o / ~ Nei cieli bigi Guardo fumar o / ~ o / ~ dai mille comignoli Parigi o / ~
o / ~ Nei cieli bigi o / ~ o / ~ Guardo fumar dai mille comignoli Parigi o / ~
Grazie mille, Signorina.
Grazie mille, синьорина.
You think so, Mille?
Что, в самом деле?
Mille!
Милле...
Mille lire.
Сейчас.
Mille pardons, madame.
Тысяча извинений, мадам.
The lnterhamwe believe that the Mille Collines is a four-star Sabena hotel, That is the only thing that is keeping us alive,
Только благодаря этому мы ещё живы.
- They cannot leave Mille Collines,
- Им запрещено покидать отель.