Mite tradutor Russo
115 parallel translation
I feel just a mite as though I'd have a little dyspepsia tonight.
По-моему, я чуточку... У меня небольшое расстройство желудка.
Take things a mite easier. Enjoy your life.
Не волноваться, наслаждаться жизнью.
Poor little mite hasn't slept since 3 this morning.
Бедная малютка не спала с 3-х часов утра.
Now, sir, if it's like that, I don't wonder at you, a religious man... being a mite downcast.
Понятно, что набожному человеку вроде вас это не по нраву.
I kept thinking you was just a mite of a thing that I couId take my time about schooling.
Я продолжал считать тебя крошкой, и не тратил время на обучение.
well, don't you think you set these out a mite too early?
Тебе не кажется, что ты высадил их слишком рано?
Poor mite, live out your miserable life as surely as God allows us all to live
Бедная крошка, проживет свою несчастную жизнь так же верно, как и то, что Господь позволяет нам всем жить
A mite, the black mask which made me a blackamoor against my will.
превратившая меня в мавра вопреки моей воле!
That fellow sounded a mite upset, didn't he?
Тот парень звучал маленько расстроенным, а?
Can't build an empire boy, without getting a mite unscrupulous.
Невозможно построить империю, парень, будучи честным человеком.
God! That was bothering her, poor mite.
Как же малюпусечка намучилась.
Up to bed, the poor mite.
Легла спать, малюпусенька.
Poor little mite, however bad she was, you shouldn't do a thing like that.
В каком бы состоянии ни была наша малышка, ты не должен был так поступать.
He's a good vet but a mite touchy where youngsters like yourself are concerned.
Он хороший ветеринар, но немного раздражителен, когда дело касается молодых специалистов, вроде вас.
A mite heavy, but it'll keep you grand and clean.
Тяжеловатый, но вы будете у нас чистый и красивый.
Take this 50 in case you run into a mite of trouble.
На всякий пожарный случай.
She's a mite temperamental, that's all.
Она всего-то немного нервная.
Poor little Hal. I think he's a mite feverish, Meggie.
Но в следующем году, святой отец, вы можете быть в Риме.
Poor little mite, I'm anxious to see you.
Бедный малютка, я так рада. Интересно, как же он выглядит
I'm a mite sharp-set.
Хочется немного перекусить
You see, I was staying with some friends in the country, and I'd gone for a walk with my dog, and the poor wee mite got a nasty thorn in its little foot.
Представляешь, я была в гостях у друзей, гуляла с собачкой... и она, бедняжка, занозила себе лапку.
I'm feeling a mite peckish.
Мне слегка не по себе.
Dy-no-mite!
Классно!
I'm afraid you're a bit hysterical, and you might let this go a mite early.
Самое главное - без истерики умирать ещё слишком рано.
Please ignore the Dy-no-mite T - shirt.
Только не обращайте на майку.
Namely, as God is holy, selling, and squandered mite and you will not leave!
А имение, как Бог свят, продам, и промотаю, и полушки тебе не оставлю!
If you care to have a look at my fifty, I think you'll find it a mite more risqué.
Если ты соблаговолишь взглянуть на мой полтинник, то найдешь ее здесь еще более привлекательной.
I mean, look at the poor little mite, he's groaning and thrashing around the place.
Посмотри только на этого беднягу. Он стонет и мечется.
Of course, I'm not you but couldn't you push him a mite?
Конечно, я тебя не заставляю, но думаю, стоит ещё поговорить с ним.
But as usual, a mite too late.
Но, к сожалению, как обычно, слишком поздно.
Poor little mite took sick this afternoon.
О, бедняжка заболел сегодня днем.
A mite satty for my taste.
По мне так слегка солоновата.
The only thing that makes you sneeze and scratch your ear is your parchment-mite allergy!
Единственное, от чего ты чихаешь и чешешь ухо это твоя аллергия на пыль и пергаменты!
He was an ID technician, who was killed during the energy mite infestation of the portals.
Он был портальным инженером. Погиб во время заражения системы порталов энергоядными созданиями.
- "Dy-no-mite!"
- "Ди-на-мит!"
The poor little mite's a m ute.
Бедняжка немая.
It's bound to make anyone a mite ornery.
Это любого может несколько разозлить. Так что я думаю -
Seem a mite jumpy to you?
Они тебе не кажутся несколько нервными?
Seem a mite jumpy to you?
Кажется, нервные, а?
Get on the ground, son The man seems a mite twitchy
Ложись на землю, сынок Тот парень несколько дерганный
Well, then you're getting off a mite sooner
Что ж, тогда высадим тебя чуть раньше
It's bound to make anyone a mite ornery So I figure -
Это любого может несколько разозлить. Так что я думаю -
I think a judge might want to... take a look at this and slow you all down a mite.
Я полагаю, что судья... посмотрит на все это и всех вас осадит немного.
Thinking about working the flush-and-run over on the Eastside... till things cool a mite.
Обдумываю одно верное дельце в Истсайде... когда все немного стихнет.
- He'll find things a mite different up north.
В любом случае, здесь живут совсем по-другому.
"Dy-no-mite."
"Ди-на-мит"!
Dy-no-mite.
"Ди-на-мит"!
Dy-no-mite!
"Ди-на-мит"!
Dyn-o-mite!
Дин-а-мит!
"Dyn-o-mite" is from "Good times."
"Дин-а-мит" из "Добрых времен"
She is a mite unpredictable.
Она немного непредсказуема.