English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Mockingly

Mockingly tradutor Russo

47 parallel translation
and laughed mockingly at my husband who was tied up.
и посмеялся над моим мужем, который недомогал.
( MOCKINGLY IMPERSONATING THE DALEKS ) "Do not fail the Daleks", indeed!
"Не подведите Далеков", конечно!
[Mockingly] Yeah, totally!
[Насмешливо] И не мечтай.
( Dan, mockingly ) Bye, Nathan.
Пока, Натан. Пока-пока.
( SINGING MOCKINGLY ) Whanh! Whanh! Whanh!
.
[mockingly] oh, but - - but if you leave, How will I ever finish?
Но ведь... если ты уйдешь, как же я закончу?
Damon, mockingly : I have so many emotions,
У меня так много эмоций.
[Mockingly] "It was the tires!"
"Это все покрышки!"
[Mockingly] " If I didn't go so fast...
" Если бы я не ходил так быстро...
You are genuinely upset at being mockingly snubbed by a mock wedding?
Ты что, действительно расстраиваешься из-за издевательского неприглашения на издевательскую свадьбу?
[Mockingly ] Ha ha! I mean, this [ Bleep] Night.
Я хочу сказать, это ебанутая ночь.
( MOCKINGLY ) I think that book was quite a big deal.
- "Книга имела успех..."
[Chuckles mockingly] "Sorry" doesn't help me.
"Прости" делу не поможет.
You think Ben's enjoying his "boring and me" date? - ( Scoffs ) - ( Mockingly ) What do you think is better- - baby oil or baby powder?
Как думаешь, что лучше детская присыпка или детское массажное масло?
[Mockingly] We're going to tell the board what you...
Мы расскажем школьному совету ля-ля-ля!
[mockingly] Are we there yet?
Мы уже там?
[Laughs mockingly]
[Laughs mockingly]
Hollywood sold us the rights for nothing mockingly on the inside, I believe thinking that we would never be able to carry out such a thing.
Голливуд отдал нам права почти "за так"... почти что с насмешкой даже, думая, что мы никогда не сможем воплотить такую вещь.
[mockingly] HOORAY.
Ура.
[Mockingly] She--she thinks I drink too much.
Думает, я слишком много пью.
[mockingly] Oh, my god.
О боже мой.
[Mockingly] I'm just trying to be nice to you.
Я стараюсь быть вежливым.
( mockingly ) : Bree.
Бри.
( IMITATING MOCKINGLY )
( Подражает разговору )
[Mockingly] "I don't care."
( кривляется ) : Ага, пофиг ему... — Хэнк, какого хера?
( Mockingly ) Oh my God, don't you just hate kitchen renovations?
Боже, ты же ненавидишь ремонт на кухне?
So, Andy's investment talk was all [Mockingly] funds and percentages and mutual hedgehogs.
Ну вот, все инвестиционные разговоры Энди были про фонды и проценты, и совместной ерунде.
Later on, dude, later on we're gonna [mockingly] Go out and get something to eat.
Позже, парниша, мы пойдем в ресторан, поесть.
( Mockingly ) "Absolutely Dr. Kepner."
"Конечно, доктор Кепнер." Что с тобой?
[coughs mockingly] Okay, please, no more. Please, no more.
Пожалуйста, больше не надо.
[coughs mockingly] a-fake, a-fake, a-fake.
Что? Я притворяюсь, притворяюсь...
[both sobbing mockingly] one week.
На одну.
- [laughs mockingly] - Actually, you know, I think he's right.
В общем-то, знаете, думаю, что он прав.
[Laughs mockingly] I actually have amazing aim.
У меня вообще-то удивительный прицел.
I've often heard Delta mockingly refer to Navy SEALs as lifeguards.
Я часто слышала как Дельта издевательски называла морпехов спасателями.
[Both, mockingly] Agustín!
Агустин!
Okay, stop mockingly saying "bro."
Хорошо, прекрати насмешливо говорить "братан".
( Mockingly ) Oh, look at me.
Ой, посмотрите на меня.
( Dee laughs mockingly ) Give me the goddamn deck.
- Гони колоду.
( cries out mockingly ) What fucking language is that?
Что это за манера!
( ROARS MOCKINGLY )
Почему?
ow. [mockingly] "careful what you wish for."
"Будь осторожнее в своих желаниях"
Del Boy falling through the bar. ( LAUGHS MOCKINGLY ) And I just think it's fortunate that Sir Isaac Newton did not share the sense of humour of a member of the public.
Дэл Бой падает у стойки! что сэр Исаак Ньютон не разделяет общественное чувство юмора. что так и не добрался бы до всестороннего исследования его причин.
[Laughs mockingly] I saw you in the Paris park!
Я видел тебя в парижском парке!
( MUMBLES MOCKINGLY ) I don't even know what you just said.
Я даже не понимаю, о чём ты.
[laughs mockingly] You missed.
Ты промазал.
[chuckles ] [ coughs mockingly] Oh, my god.
Боже мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]