Model tradutor Russo
5,546 parallel translation
I want my beautiful boy to be a model.
Я хочу, чтобы мой красавчик стал моделью.
I can't just get your son a job because it's, like, really hard to be a model.
Я не могу дать вашему сыну работу, потому что моделью стать очень тяжело.
- He said it's really hard to be a model.
Он сказал, что моделью стать тяжело.
Model walk, model walk. Model, walk, model walk, model walk, model walk.
Модельная походка, модельная походка, модельная походка.
And we may not have always been what you'd call a model family... Given all the yelling and fighting that went on all the time.
и мы не были семьёй, на которую стоит ровняться... но мы были к этому близки.
I don't want to be a model anymore!
Не хочу быть моделью!
But Magnus already has a plot of land over there for the model factory.
Но у Магнуса уже есть кусок земли в Дании, где будет построена фабрика.
This is a very popular model.
Это очень популярная модель.
Rusty, it's... it's a special diorama made with all these model buildings from Dickens novels, and they all light up...
Расти, это... особенная диорама, в ней собраны модели домов из романов Диккенса, и все они загораются...
Yeah, well, this is what you get when you have to pivot your business model.
Да, вот что получается, когда приходится пересматривать бизнес-модель.
I don't sell this model
Я не продаю эту модель.
Using that, we ran a multispectral topographic scan of the Earth, miles deep through the oceanic crust, looking to match ancient rock formations with the 3-D model of the city.
Используя его, мы провели мультиспектральное топографическое сканирование Земли, глубоко под водой, через океаническую кору, ища совпадения с древними скалистыми образованиями с 3-D моделью города.
Even growing up with no role model?
Даже если вырос без образца для подражания?
I never had a role model.
У меня никогда не было образца для подражания.
It's a scale model.
Это уменьшенная модель.
The new generation need a role-model, a modern criminal lawyer, a chap like you.
Новому поколению нужен образец для подражания, современный адвокат по уголовным делам, вроде вас.
And a cute model... Ooh! ... airplane that lost its propeller.
И симпатичная модель... самолета, которая теряет пропеллер.
A plumber from the Bronx, and a blue-eyed black fellow who's a model!
Слесарем из Бокса. И с голубоглазым черным пареньком, который работает моделью!
And here we have three keys of the exact same make and model.
И здесь у нам три абсолютно идентичных ключа, сделанных одним способом.
Charlene Brock had a short career as a model in the early'80s, including... one poster that sold millions.
Шарлин Брок недолго была моделью в начале 80-х, в том числе... один плакат с ней был продан миллионным тиражем.
List of Californians who purchased that exact model hose in the last three months.
Список калифорнийцев, купивших точно такую же модель шланга за последние три месяца
Happy, based on the make and model, how do I make their tires lose their bead?
Хэппи, основываясь на марке и модели, как мне заставить их шины потерять сцепление с дорогой?
We have to be so careful to model good behavior for our children.
Мы должны с осторожностью моделировать хорошее поведение детей.
There must be a reason for this model.
Должна быть причина для этой модели.
Obviously, you're not one of those vapid girls who reads fashion magazines and think you have to look like some model who wouldn't even have organs if that was her actual waist.
Конечно, ты не одна из тех девушек, которые читают модные журналы и думают, что нужно выглядеть как модель, у которой даже не было бы органов, если бы это была ее настоящая талия.
You know, after you showed us that cool model, I started reading up on the "U.S.S. Constitution."
Ты знаешь, после того, как ты показал ту крутую модель, я начал читать про "USS Конституция".
Now, I... I didn't have a... a role model for how to be a dad, and I stumbled.
У меня не было... примера, как быть отцом, и я ошибся.
What, are you gonna become like a big model now?
Ты что, моделью стать решил?
I mean, not a super model or anything, I'm not delusional, but, I don't know, like maybe... maybe acting... or something?
Не супермоделью, конечно, не надо себя обманывать, но, не знаю, может... можёт актёром... или типа того?
Stay put, it's the wrong model
Стой на месте, это не та модель.
Stewart was a model citizen.
Стюарт был образцовым гражданином.
In the meantime, Detective Bell is taking a tour with a pneumatic model-cum-trainer.
В это же время детектив Белл исследует зал с тренером модельной внешности.
It's a Sikorsky S-92, a 2010 model.
Это Sikorsky S-92, модель 2010 года.
Here's the make and model of the truck he borrowed from his cousin to get there.
Здесь марка и модель пикапа, который он одолжил у кузины, чтобы добраться туда.
She's a strong female role model.
Она подходящая жена для кандидата.
He's a model, mom.
Он модель, мам.
Your boyfriend's a model?
Твой парень - модель?
There's not much crossover for a national honor society student and a pork model.
Есть не так много пересечений у студентки, которая является гордостью национального общества, и модели свинины.
And finally, a girls'getaway weekend for some fashion model friends.
И наконец, подружки-модели, приехавшие отдохнуть на выходные.
I'm watching the Victoria's Secret super model party with my night vision goggles.
Я наблюдаю за вечеринкой моделей "Vctoria's Secret" через прибор ночного видения.
Model moment!
Вот такие мы растяпы!
You were her only role model.
Ты была её единственным образцом для подражания.
He's one of the biggest action heroes of the 1980s and a huge role model from my youth.
Он был одним из величайших актеров боевиков в 80-х и образцом подражания для молодежи.
Well, he wasn't a role model, was he, your father?
Ну, он ведь не был образцом для подражания, твой отец?
Is this a model home or something?
Что это за идеальный дом?
This child went on to become Miss Korea and now she is a model for Bada Cosmetics.
Эта девушка стала Мисс Корея и сейчас она модель для "Bada Cosmetics".
With the latest model, everything's done, and the number's available to use. Here.
Последняя модель готова и уже доступна для использования.
It's latest model.
Это последняя модель.
This is an expensive latest model.
Это дорогая последня модель.
Candidates will become Bada Cosmetics's model.
Кандидатки станут моделями "Bada Cosmetics".
If that candidate takes the prize and wants to become Vi Vi's model rather than Bada, our position is little...
Если этот кандидат возьмет приз наша позиция немного...