Moons tradutor Russo
429 parallel translation
Why do you give me even three full moons?
Зачем вы дали мне целых три месяца?
I've heard it called the universe, with a single sun and a thousand moons.
Оно называется вселенной с одним солнцем и тысячей лун.
For many moons red man fight paleface Lost Boys. - Ugh.
Много лун краснокожие воины воевали с бледнолицыми потерянными мальчиками.
Stay many moons.
Оставаться много лун.
I am Crassus of the Red Planet and I will devour your entrails by the light of Utare and its 7 moons.
Я - Красс с красной планеты и я съем вас при свете Утары и семи спутников.
We're out of words, and moons, and stars...
Не нужны слова, не нужна луна,
He had small moons.
У него были маленькие лунки.
You know, small moons on the fingernails.
Ну, знаешь, маленькие лунки ногтей.
Now, you, for instance, you got big moons.
Вот у тебя, например, большие лунки.
He's got small moons.
У него маленькие лунки.
If you've got small moons on your nails... you're a gentleman and a scholar.
Если у вас маленькие лунки ногтей, то вы джентльмен или ученый.
I've got big moons.
У меня большие лунки.
This guy's got no moons at all.
У него вообще лунок нет.
Never mind the moons.
Плевать на лунки.
Their theory would explain the new moons that have appeared in the sky.
Эта теория объясняет новые луны, появившиеся в небе.
You have seven moons, after which I will take you wherever and however you are.
Я подожду семь лун. А как они пройдут... то все равно приду тебя забрать, где бы ты ни был.
Seven moons?
Семь лун?
♪ Shine on Martian moons up in the sky ♪
# Сияние марсианской луны в небе #
♪ Shine on Martian moons ♪
# Сияние марсианской луны #
And in twelve moons, this same day, when the sun sets, you must die.
Через 12 лун, в этот же день, на закате солнца, ты умрешь.
Which had superfluous kings for messengers Not many moons gone by?
Давно ли он имел царей в своем распоряженье, чтоб отправлять их в качестве послов?
They are like unto moons chained with rays of silver.
Эти жемчужины подобны лунам, нанизанным на серебряные лучи.
They are even as half a hundred moons caught in a golden net.
Они похожи на пятьдесят лун, пойманных в золотую сеть.
It gives the seconds, minutes, hours... days, months, years, leap years... tides, full moons and even
Красивые... Секунды, минуты, часы, дни и месяцы, все, что нужно.
This must be one of the moons of Delta Magna.
Должно быть, это одна из лун Дельты Магна.
I have a moonlight cruise. Two moons.
У меня есть круиз лунного света.
By the flaming moons of hell, they shall die.
Во имя пылающих адских лун, они должны умереть.
By the Lillium moons, we should interview you.
еимаи г жымг тгс акгхеиас. ха одгцгсеи аутоус тоус амхяыпоус, опыс одгцгсе есема, стгм паяадосг.
I'm seeing images of planets, moons, stars, whole galaxies, all stored here, recorded.
Я вижу модели планет, лун, звезд... целые галактики хранятся здесь, в этих записях.
We can swim by the light of three moons.
Мы можем плавать в свете трех лун.
Wandering among the beasts of burden called thoats winning the hand of the lovely Dejah Thoris Princess of Helium and befriending a 10-foot-high green fighting man named Tars Tarkas as the moons of Mars hurtled overhead on a summer's evening on Barsoom.
Я шел за караваном тотов, восьминогих вьючных животных. Я добивался руки прекрасной Деи Торис, принцессы Гелиума. Я дружил с Тарсом Таркасом, зеленым воином четырехметрового роста.
And there are craters on other moons of Jupiter.
И на других спутниках Юпитера тоже полно кратеров.
We have encountered desolate moons and barren asteroids.
Нам встречались пустынные луны и безжизненные астероиды.
Most of the moons in the outer solar system have craters on them made by cometary impacts.
Большинство лун во внешней Солнечной системе покрыты кратерами от столкновений с кометами.
Some have such large craters though that if the impacting comets had been just a little bit bigger the moons would have been shattered.
На некоторых кратеры так велики, что будь комета хоть немного больше, луна раскололась бы на части.
Some moons may have been destroyed and reconstituted many times.
Некоторые луны были неоднократно уничтожены и неоднократно возрождались.
Nine or so principal planets in almost circular orbits and a few dozen moons.
9 главных планет на почти круговых орбитах и несколько десятков лун.
I brought some of the pictures of other worlds that were radioed back by the Voyager spacecraft of Jupiter and its moons.
Я принёс с собой захватывающие снимки других миров, переданные с космического аппарата "Вояджер", снимки Юпитера и его спутников.
This is one of the moons of Mars.
Это один из спутников Марса.
Here on Sunday, July 8th, 1979 the Voyager 2 spacecraft began its close passage by Jupiter and its moons.
Здесь в воскресенье 8 июля 1979 года космический аппарат "Вояджер-2" начал свой путь к Юпитеру и его спутникам.
After many alarms and close calls they successfully arrived months apart at the Jupiter system where they worked brilliantly providing the first close-up views of mighty Jupiter and its four large and mysterious moons :
После множества тревожных и опасных ситуаций они успешно прибыли к системе Юпитера с разницей в месяц, где отработали безупречно, предоставив первые крупные снимки могучего Юпитера и его четырёх больших и загадочных спутников :
And with it, he discovered the craters of the moon the phases of Venus and the four large moons of Jupiter.
С её помощью он открыл кратеры Луны, фазы Венеры и четыре большие луны Юпитера.
Even that the four moons of Jupiter the Galilean satellites, were there in order to provide a navigational aid, a convenience for the sailors in the Jovian oceans.
Возможно, даже четыре луны Юпитера, галилеевы спутники, существовали для того, чтобы помогать в навигации мореплавателям Юпитера.
Tiny moons shaped like potatoes.
Ещё в 1980 году Саган говорил, что на спутнике Юпитера - Европе о крохотных спутниках, похожих на картофелины ;
Voyager 1 got very good pictures of the other three big moons Galilean satellites of Jupiter, but not of Europa.
"Вояджер-1" получил отличные снимки трех других галилеевых спутников Юпитера, но не Европы.
The rings are composed of billions of tiny moons each circling Saturn in its own orbit.
Кольца состоят из миллиардов крошечных лун, каждая из которых огибает Сатурн по своей орбите.
There are many other gaps each produced by the periodic gravitational tugs of one of the larger outer moons.
Есть много и других промежутков, возникших в результате регулярного действия гравитации одного из больших внешних спутников.
From just beneath the ring plane we see a sky full of moons.
Находясь под плоскостью колец, мы видим небо, полное спутников.
Rude am I in my speech and little blessed with the soft phrase of peace for since these arms of mine had seven years'pith till now some nine moons wasted they have used their dearest action in the tented field and little of this great world can I speak more than pertains to feats of broil and battle.
Я груб и мало смыслю В учтивом разговоре мирных лет - Затем что с дней моей седьмой весны, Когда бессильны были эти руки,
Moons and everything.
Луна оживает.
We are approaching a single, ordinary, yellow dwarf star surrounded by a system of nine planets dozens of moons, thousands of asteroids and billions of comets :
Великолепные кольца Сатурна из триллионов вращающихся ледяных осколков.