Motivated tradutor Russo
712 parallel translation
It's been suggested that this may have been motivated by a dog competition.
Было выдвинуто предложение, что причиной этого могли стать соревнования собак.
Mr. Dubois killed Horace, motivated simply by a desire to win.
Мистер Дюбуа убил Горация, просто желая победить в конкурсе.
I wonder what motivated this extravagance of his.
Интересно, что на него нашло так раскошелиться.
I believe they were motivated by... some sort of intelligence.
Я считаю, что все эти явления, происки какого-то разума.
Now I say'guilt,'gentlemen, because it was guilt that motivated her.
Я говорю "вины", джентльмены, потому что именно вина была ее мотивацией.
Well, the same things that, motivated you, I imagine.
Наверное, то же, что и вас.
I said, what were they? What were the things that motivated me?
Что могло меня на это подвигнуть?
You just finished saying that the things that motivated you were the same things that motivated me.
Вы же сказали, что вас подвигло то же, что и меня.
- What motivated you to do this?
- " то побудило это сделать вас?
However, doctor, you must remember that I'm entirely motivated by logic.
Однако, доктор, вы помните, я руководствуюсь лишь логикой.
Beside the usual appeals of ambition, greed national pride and the thirst for adventure the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity and a fascination with all things new.
Кроме обычных проявлений амбиций, жадности, национальной гордости и жажды приключений, голландцами также двигало сильное научное любопытство и восхищение всем новым.
It has an organization that's well-motivated, and it has a leader.
У которой есть четкие задачи и цели, а также руководитель
She kept the original for years. She may know much if properly motivated.
Она многое может рассказать нам, если на нее воздействовать.
You're confident in your mission, your energy's boundless, you're highly motivated to success.
Вы уверены в своей миссии, Ваша энергия безгранична, да Вы просто обречены на успех.
My orders to invade Pejite were motivated by fear that another country had harnessed its strength.
Меня послали захватить Фезит, чтобы это оружие не досталось им.
Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
- It wasn't motivated!
Как это нет? ...
- If I'm properly motivated.
- Возможно, если у меня будет подходящий мотив.
I say to myself, these guys are professional,..... they're motivated, they're happening. They want something.
Я говорю себе, что эти парни профессиональны, они самоуверенны, и это очевидно, что им, что-то надо.
The imputation was totally without basis in fact, and was in no way fair comment. It was motivated purely by malice. I deeply regret any distress my comments may have caused you or your family.
И хотя обвинение полностью безосновательно, абсолютно несправедливо, и продиктовано исключительно злобой, я глубоко сожалею о любых страданиях, причиненных моими заявлениями вам и вашей семье.
Yet there are those among you, politically motivated, who still try to say that you are not doing well.
И все же среди вас есть те, кто, руководствуясь политическими мотивами, пытается убедить вас, что вы живете плохо.
- Motivated seller.
- Мотивированный продавец.
Well, he must have been motivated.
Очень мотивированный.
As a result, his men were well motivated.
Это был серьезный аргумент для его команды.
And while her kidnapping is not considered politically motivated it has stirred the government to its highest levels.
И пока ее похищение не связывается с политическими мотивами оно взволновало правительство на самом высоком уровне.
... acts were not spontaneous or impulsive... but like a wild animal that stalks its prey motivated by...
действия не были спонтанными или импульсивными... но как дикое животное, преследующее свою добычу, имеет мотив...
The philosophy here is to encourage patients to use their own initiative and be self motivated.
Здешняя философия заключается в поощрении пациентов к проявлению их собственной инициативы и к мотивации самих себя.
I had no idea he was so motivated.
Я и не знала, что он может быть таким целеустремлённым.
Oh, and I take it your concern is motivated strictly by patriotism.
Ох, готов поспорить, ваше беспокойство мотивировано исключительно патриотизмом.
Random and unprovoked executions will keep them alert and motivated.
Думаю, ты убедишься, что случайные и неспровоцированные казни будут держать их в страхе и внимании.
Every judgment seems to be motivated by greed, by malice, hypocrisy, hatred, envy, lust and madness.
Все законы обусловлены жадностью, лицемерием, вероломством, ненавистью, завистью, похотью и безумием.
I put these boys together because they are motivated and they are highly trained, like me.
Я собрал этих парней в одну команду, так как они заинтересованы в этом... и они так же хорошо натренированы, как и я.
Suddenly everybody needs to be motivated?
Что, всем вдруг понадобилась дополнительная мотивация?
Besides if you're motivated enough to go the store to by a motivation book aren't you motivated enough to do that so you don't need the book?
К тому же, если вам хватило мотивации чтобы пойти в магазин и купить эту книгу, может вы уже достаточно мотивированы и вам больше не нужна книга?
I'm motivated.
Я мотивирован.
Your Majesty may act as he believes is correct... but I was motivated only by the respect to your position.
Ваше Величество должно действовать так, как считает нужным но я руководствовался только уважением к вашему статусу.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession.
Хорошо известно, что большинство убийств происходит из-за неразделённой любви.
To be quite honest, I'm not all that motivated today.
Признаться, я сегодня какой-то рассеянный.
Motivated by your inability to get the potato chip of your choice?
Причиной которому было то, что вы не могли купить желаемые чипсы?
But your actions have always been motivated by one desire :
Но ваши действия всегда были продиктованы одним желанием :
She attacked the victim in response to the same violent thought that motivated the previous beating.
Она напала на жертву в ответ на ту же самую мысль о насилии, которая мотивировала предыдущее избиение.
Get motivated!
Будьте заинтересованы!
How'bout this crack squad of savvy motivated personnel?
Как насчёт этого бравого отряда работников, которые мотивированы только здравым смыслом?
It won't be motivated by good will.
Они не мотивированы доброй волей.
Now, what we're looking for are motivated hard-working, homeless gentlemen, like yourselves, to pull rickshaws.
Нам нужны заинтересованные трудолюбивые, бездомные джентльмены. Такие как вы. Для того, чтобы таскать рикшу.
- Oh, I'm motivated, believe me.
Мотивации у меня хватает, уж поверь.
Don't that prove I'm motivated?
Видишь, насколько это серьёзно?
Mm-mmm. It's that you haven't challenged him enough... to get him really motivated.
Проблема в том, что вы не доверяете ему достаточно важных задач... чтобы мотивировать его.
Someone to keep you motivated.
Кто сможет мотивировать тебя.
But as I look around this evening I'm motivated.
Но сегодня, когда я смотрю на вас мне уже не так горько.
motivated by a desire for social revenge.
Обе сестры вполне отдавали себе отчет в своих действиях.