Mundo tradutor Russo
137 parallel translation
"En el mundo"
"Эль Мундо"
I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo".
Я не хочу, чтобы у меня принимал роды человек, страдающий раздвоением личности!
That's'cause I'm cool-a-mundo.
Потому, что я классно-потрясный. [ фраза Фонзи из "Счастливых дней" ]
- Fine-a-mundo.
- Рот и ушки на чеку!
Died 32 years later... in the "Fin del Mundo" prison, Ushuaia, Argentina.
умер 32 года спустя в тюрьме "Фин дель Мундо" ( Тюрьма на Краю Земли ), Ушуайа, Аргентина.
Probably, as a last effort to save you, these two transfered the Hollow to their own bodies. And without noticing, they ended up in Hueco Mundo, desperate, but the Hollow still was concious.
чтобы тебя защитить. он испугался и сбежал в Хуэко Мундо.
Solo en este mundo, sin ti me estoy muriendo.
Я один в этом миру, Погибаю без тебя,
Oorrecto-mundo.
Вот именно.
Mundo, please!
Мундо, прошу тебя!
Mundo, honey, wake up.
Мундо, милый, просыпайся.
Mundo, wake up.
Мундо, вставай.
Raquel, please help me find Mundo's golf shirt!
Помоги мне пожалуйста найти его рубашку для гольфа.
Raquel, Mundo called me because Camila was very sad,
Ракель, мне звонил Мундо. Сказал, что Камила очень расстроена.
I don't know what lies Camila told Mr. Mundo but I didn't...
Не знаю, что Камила наврала мистеру Мундо, но я не...
Mr. Mundo, good morning.
Мистер Мундо, доброе утро.
Sure, don't worry Mr. Mundo.
Конечно, не беспокойтесь мистер Мундо.
Her head Mundo, please.
Голова, Мундо, прошу тебя.
Mundo, calm down!
Мундо, успокойся!
And Mundo?
А где Мундо?
Imagine if Don Mundo had arrived and seen you naked.
Представь, если бы приехал мистер Мундо и увидел бы тебя голой.
El mundo esta mal, the world's in bad shape, father.
El Mundo Esta, Мир в плохой форме, отец.
"Odio a todo el mundo especialmente a Los spics,"
"Odio a todo el mundo especialmente a Los spics,"
Como si no hubiera otro lugar - En todo el mundo para...
Во всем мире вы не нашли другого места?
Not Mundo, the World.
Не Мундо, в смысле "в мире".
Father Mundo.
А Падре Мундо.
- Father Mundo?
Вам привычней слышать голоса непорочных дев, не так ли?
What happened, dear Mundo?
Чем могу служить? Ничем, дорогой Мундо.
No, Your Eminence, how can you believe that? Can i be of any service? No, dear Mundo.
Как приход справляется со сборами и с пасторелой?
Let me explain! Shat's great my dear Mundo!
Я беседовал с ним о пастореле и конкурсе и он очень хочет увидеть результат.
Well, my dear Mundo. Rest well.
Увидимся завтра на конкурсе.
Father Mundo says it's turning out really lovely.
О, да, вы даже не представляете. Наша версия действительно лучшая. Сан-Мигель-де-Ненепилько лучшие, вы увидите.
She one from San Miguel de Nenepilco, you'll see. We couldn't expect less from Father Mundo.
Как много времени прошло с моей последней традиционной Мексиканской пасторелы.
Save your people, Mundo.
- Как дела? Папа, где ты был?
Okay Todo el mundo para pa'mirarme a mi
* Все останавливаются и пялятся на меня *
Todo el mundo para pa'mirarme a mi
* Все останавливаются и пялятся на меня *
Beau Bronn fez isso novamente. "criando sua ultima linha com uma coleção de" "impressionante, inspirado pela natureza de todo o mundo."
"У Боу Бронна опять получилось наполнить свою коллекцию чем-то восхитительным, шикарным, вдохновленным природой всего мира."
Pico Mundo Grill CLOSED
Гриль Пико Мундо ЗАКРЫТО
I guarantee you hell on earth is coming to Pico Mundo.
Я гарантирую, что ад на земле начнется в Пико Мундо.
Trust me, that is the day that Pico Mundo will never forget.
Поверь, это будет день, который Пико Мундо никогда не забудет.
But if you're dead... who's gonna massacre Pico Mundo?
Но если ты мертв... кто же устроит резню в Пико Мундо?
Pico Mundo is awakening to a horror that only I can stop.
В Пико Мундо пробуждается ужас, остановить который в силах только я.
YOU ARE NOW LEAVING PICO MUNDO COME BACK AGAIN SOON
ВЫ ПОКИДАЕТЕ ПИКО МУНДО ДО СКОРОЙ ВСТРЕЧИ
"En este mundo nada es perfecto", as my father would say.
"En еstе тundо, nаdа еs реrfесtо", говаривал мой отец.
The only thing you've decided about our wedding is that I'm coming down the aisle to the sound of some Italian weirdo singing a song called Il Mondo.
Всё, что ты решил насчет свадьбы, это то, что я иду к алтарю под песню "ІІ Mundo" какого-то странного итальянца.
Mundo to come tomorrow instead?
Мундо прийти завтра?
- Mundo!
- Мундо!
We finally get to travel abroad thanks to Mundo?
Мы наконец-то сможем выехать за границу благодаря Мундо?
Hey, Mundo.
Эй, Мундо.
Mundo has great connections with the customs people.
У Мундо большие связи с таможенниками.
Can't you see, that Mundo is trying to help us out?
Ты разве не видишь, что Мундо пытается нам помочь?
Hey, Mundo!
Эй, Мундо!