My therapist tradutor Russo
450 parallel translation
My therapist told me if I go through labour, I might get psychotic.
Мой врач сказал что если я буду рожать самостоятельно, может быть психоз.
Maybe I should give it to my therapist to read.
Может мне показать сценарий своему тераписту.
You're my therapist?
Тяжело? ! Минуту.
I just spent 25 years with a self-absorbed man who is marrying my therapist...
А мне придётся их носить. Я провела 25 лет... с эгоцентричным человеком, который женится на моём психотерапевте... которая обучала меня самоуважению.
Precisely what my therapist told me yesterday.
То же самое мне вчера сказал мой терапевт.
My therapist makes me wear it.
Психолог велел носить.
My therapist, she knows.
Мой терапевт, она знает.
My therapist.
Мой терапевт.
Much better than my therapist.
Намного лучше, чем мой психиатр.
Are you my therapist?
Вы психотерапевт?
My therapist tells me I might not be getting what I need out of this relationship.
Мой терапевт говорит мне Я не мог бы получать то, что мне нужна из этих отношений.
My therapist tells me one day I'll get over it.
Мой психолог говорит, что это когда-нибудь пройдет.
And you are going to sit right there, I am going to call my therapist, and we're all going to talk about this.
И вы будете сидеть здесь, а я позвоню своему психологу, и мы все вместе поговорим об этом.
That's kind of between me and my therapist.
- Это остается между мной и врачом.
And tonight, my therapist is hosting an encounter group... but I'm too shy to go alone.
И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна.
- That's what my therapist says.
Так мой психиатр учит меня.
So my therapist keeps telling me to expand my horizons... but with this guy all I did was pretend to be someone I wasn't.
Психиатр советует мне расширять свой кругозор. Но со своим парнем я трачу все силы на то, чтобы не выглядеть дурой!
My therapist wants me to take more responsibility for my emotions... but I just don't think this is the right time for that, you know?
В смысле, мой психиатр требует, чтобы я ответственней относилась к себе. Но, по-моему, сейчас не лучший момент.
My therapist thinks that you may have some issues.
Мой психиатр считает, что у тебя проблемы.
- Whose? My therapist's.
- Психиатра.
I'm sorry it didn't work out, but my therapist says that I have a fear of intimacy.
Ты меня назвала психом? Прости, что у нас ничего не получилось, но мой психиатр говорит, что я боюсь интимных отношений.
- I want you to see my therapist. - What? Your therapist?
Я хочу, чтобы ты поговорил с моим психиатром.
Let him know we're here for him? I mean my therapist says that- -
Может, лучше поговорить напрямую, объяснить, что мы хотим ему помочь.
- My therapist's figured out my problem.
- Мой психиатр выяснил мою проблему.
- My therapist says I'm regressing.
- Мой терапевт говорит, что я мысленно возвращаюсь в молодость.
My therapist won't be happy about that, but what can I say?
Я даже договорилась со своим терапевтом, думаю, она тебе поможет.
My therapist's out of the country.
Мой врач уехал.
And that I would hire one as my therapist is just....
что я наняла одного из них как терапевта...
My therapist said I doom relationships because of my inability to trust.
Мой психотерапевт сказал, что я отвергаю отношения из-за своей неспособности довериться кому-то.
I can give you the name of my therapist if you want to talk to somebody.
Как будто, кто-то ею владеет. Могу дать номер моего психоаналитика, если тебе нужно поговорить.
My therapist thought I was holding onto false hope, but I knew you'd come back.
Мой доктор думал, что я держался за ложную надежду, но я знал, что ты вернешься.
Then my therapist said I've been suppressing some very complex emotions that may well have caused me to take fewer risks.
Мой психиатр сказал, что на меня давит сильный детский комплекс, из-за которого... я отвергаю любые действия, подразумевающие риск.
I am working on that with my therapist right now.
Мы как pаз oбсуждаем эти вoпpoсы с мoим психиатpoм.
I still think of you as my therapist.
И вoспpинимаю тебя, как свoегo психиатpа.
I'm very close to my therapist.
- Моя лучшая подруга - мой терапевт.
Maybe I should ask my therapist.
Может я и спрошу своего психолога.
I have a session with my physical therapist.
Я иду на сеанс лечебной гимнастики и массаж. У меня большие проблемы с позвоночником.
I asked him, in my capacity as his departmental therapist... about his altercation with Lieutenant Nilsen.
Как его психотерапевт я спросила его о размолвке с лейтенантом Нильсеном.
So you send me to this therapist to help me with my emotional disorders and she criticizes our script.
То есть ты отправляешь меня к этому тераписту, чтобы я залечил свои душевные раны а она критикует наш сценарий.
My brother is a speech therapist.
У меня брат - логопед.
My gestalt therapist says I ´ m on the road to recovery and then the news comes of Hook ´ s death.
Сейчас, если верить моему гештальт-терапевту, я иду на поправку, после переживаний из-за такой непостижимой смерти Крогсхоя.
Some therapist said to undermine my admiration for him.
Какой-то врач посоветовал ей так сказать, чтобы пресечь моё восхищение им.
This is Daphne Moon, my physical therapist.
Дафни Мун, мой инструктор по лечебной физкультуре.
You know, the young lady, there, the speech therapist, who made me speak again after my seazure, when I couldn't say anything else than "hello, hello",
Знаете, молодая дама. Та, что помогла мне снова научиться говорить после моего приступа. Когда я мог говорить только "Добрый день, добрый вечер",..
Well, last year, Maris and I were actually making progress in couples therapy, when, to my dismay, I discovered that she and our therapist were...
В общем, в прошлом году мы с Марис добились прогресса в нашей парной терапии когда к своему ужасу я узнал, что она и наш психотерапевт...
Still making people think I'm a therapist by putting "Attorney at Law" on my door.
До сих пор заставляю людей думать, что я психотерапевт, повесив табличку "Поверенный в суде" на дверь.
My old therapist worked out of his home.
Мой старый терапевт работал на выезде.
The three of you have given a lot of money to my campaign, but my son's therapist is none of your business.
Вы трое дали много денег для моего кампании, но психиатр моего сына это не ваше дело.
MY OCCUPATIONAL THERAPIST SAYS THE STRENGTH WILL BE BACK.
Можно?
And if she says no this time I will admit that I am a failure as a therapist and release you from my program.
Если она тебе откажет на этот раз, я признаю, что мое лечение было не удачным и освобожу тебя от дальнейшего курса.
Although, if I may, let me take off my assistant skirt... and put on my Barbra Streisand in The Prince of Tides ass-masking therapist pantsuit.
С твоего разрешения, позволь мне снять юбку ассистента... и надеть утягивающую задницу докторскую форму Барбары Стрейзанд в "Повелителе приливов".