English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / My work is done

My work is done tradutor Russo

208 parallel translation
I have many friends among the simple folk and at night, when my work is done,
У меня много приятелей среди простых людей И вечером, после службы, мы вместе выпиваем.
Naught left to achieve, my work is done.
Все исполнено. Моя работа сделана.
My work is done here.
- Моя работа выполнена.
My work is done.
Моя работа закончена.
Well, my work is done here.
Ну, моя работа здесь завершена.
And now my work is done, which neither the anger of Jupiter nor fire, nor sword, nor the gnawing tooth of time shall ever be able to destroy.
Теперь мой труд свершен, и плод его ни гнев Юпитера, ни огонь, ни мечь, ни острые зубы времени не смогут уничтожить.
Maybe one day I'll come back and we'll be together, but not until my work is done.
Возможно, когда-нибудь я вернусь, и мы будем вместе, но только когда моя работа будет выполнена.
My work is done.
Заявка выполнена.
All right. My work is done here.
Моя работа здесь закончена.
I guess my work is done, then.
Полагаю, моя работа сделана.
Wow, perfect. My work is done.
Вау, превосходно, Моя работа выполнена.
The rapes of your lady and of mine, have been quitted with death on death - my work is done.
А поруганье вашей дамы, и моей забыто из-за череды смертей.
Well, my work is done here.
Ну, моя работа здесь окончена.
Well, I think my work is done here.
Ну. Я думаю, что моя работа здесь окончена.
- This is where my work is done.
- Здесь я работаю.
I solved the case, my work is done.
Я решил это дело, моя работа тут закончена.
? My work is done
# Моя работа сделана
Well no, my work is done.
Нет, моя работа окончена.
Well, my work is done!
Вот, моя работа закончена!
Well, then, my work is done.
Ну что ж, моя работа выполнена.
I look upon you, my God, and know my work is done.
Я смотрю на тебя, мой Бог, и знаю, что моя работа завершена.
Your work is done, my girl.
Ну, ты закончила, моя девочка.
My work is never done.
Моя работа никогда не кончается.
Now it is my due to live by eating their bread, because my work, I've always done it, no one has ever kept me, but if I wanted to say my word...
Сейчас мой час жить, есть их хлеб, потому что это моя работа, я всегда делала это, никто не сдерживает меня, но если бы я захотела сказать слово...
Now, my princess, your work is done.
Теперь, моя принцесса, ваша работа окончена.
Then my work with him is done.
Значит, моя работа с ним закончена.
And I seek for him a good home when my work here is done.
Когда моя работа будет закончена, я хотел бы оставить его в хорошем доме.
My work here is done.
- О, нет!
My work here is done.
Моя работа здесь закончена.
Well, I guess my work here is done.
Думаю, моя работа здесь закончена.
My work here is done.
З д е с ь моя работа завершена.
My work here is done,
Моя работа здесь завершена,
Well, my work here is done.
Ну, моя работа здесь окончена.
Yeah. I figure since I've alienated you from your sister and undermined the financial viability of your family business my work here is done.
Да, я понял, что моя работа тут закончена, если уж я уже поссорил тебя с сестрой и подорвал финансовое состояния вашего бизнеса.
Well, I guess my work here is done.
Ну, я думаю моя работа на этом окончена.
My work here is done.
Моя работа здесь закончена!
Well, my work here is done.
Ну, я свою работу выполнила.
My work here is done.
Моя работа здесь сделана.
My work here is done.
Здесь моя работа окончена!
Well, not that I do, but the work that is done... by people... where I also work, the work of my colleagues.
Ну в смысле, не я делаю, но того, что делается... людьми... с которыми я работаю, работы моих коллег.
My work here is done.
Здесь я всё закончил.
Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, a foolish excersize in vanity. However,
Слушай, я знаю, ты считаешь мою небольшую операцию необоснованной тратой денег, глупым потаканием самолюбию, однако...
Really. I think that my work here is done.
Что ж, похоже, я всему тебя научил.
My work here is done.
Ну, я все сделала.
Well, my work here is done.
Что же, моя работа здесь завершена.
I think my work here is done.
Мавр, сделал свое дело.
Okay. My work here is done.
Ладно, я свое дело сделал.
hama : my work is done.
Моя работа окончена
Then my work here is done.
После работы.
My work here is done.
Моя работа здесь завершена!
My work here is done.
Больше мне сказать нечего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]