Mérida tradutor Russo
76 parallel translation
They want to take me to Mérida. There they'll cut me up.
Меня хотят отвезти в Мериду.
I just thought we could go to Mérida and plant it there.
Ничего! Я лишь подумал, что мы могли бы поехать в Мериду и посадить его там.
No, I better leave it here until we go to Mérida.
Нет. Пусть лучше до Мериды побудет здесь.
About Mérida.
О Мериде. - Вот как?
I just wanted to tell you that I want to go to Mérida, so get up before I get cold feet.
Я лишь хотел сказать тебе, что мы обязательно съездим в Мериду! Так что давай поправляйся, пока я не передумал!
- In Mérida.
- В Мериде.
- Mérida, Spain?
- Это в Испании?
- Mérida, Venezuela.
- Нет, здесь, в Венесуэле.
There's a Mérida in Spain? How dumb.
Что, и в Испании есть Мерида?
I came to Mérida around fifteen years ago.
А я здесь, в Мериде, наверное, уже лет 15.
From here, from Mérida.
- Знаю! Отсюда, из Мериды.
We all know he was jailed in Mérida for public indecency at a brothel, throwing whores into a...
Мы все знаем, что в Мэриленде он был арестован за непристойное поведение.
My friend Rafael has an uncle in the Sporting Club of Merida.
Дядя моего друга Рафаэля состоит в спортклубе в Мериде *. - ----------------------------------------- * Соседний город.
Merida, come along, sweetheart.
Мерида, иди сюда, милая!
Merida, a princess does not place her weapons on the table.
Мерида, принцессы не кладут оружие на стол.
Merida.
Мерида.
Honestly, Merida, I don't know why you're reacting this way.
Мерида, я не понимаю, почему ты так реагируешь.
Merida, this is what you've been preparing for your whole life.
Мерида, ты готовилась к этому с самого рождения.
Merida!
Мерида! Мерида!
It's not just a story, Merida.
Это не просто история.
- Merida.
– Мерида.
Pretend I'm Merida.
Представь, что я Мерида.
Merida, all this work, all the time spent preparing you, schooling you, giving you everything we never had.
Мерида, на твою подготовку ушло столько труда и времени. Мы учили тебя, давали тебе всё то, чего не было у нас.
- Merida?
– Мерида.
I am Merida.
Я – Мерида.
Merida!
Мерида!
Merida, stop this!
Мерида, хватит!
Merida, I forbid it.
Мерида, я запрещаю.
Merida, you are a princess,
Мерида, ты принцесса
- Merida, get back!
– Назад! – Нет!
Merida, Elinor, hurry up.
Мерида, Элинор, быстрее.
We are going to Mérida.
Мы поедем в Мериду!
Lose the bow, Merida.
Опусти лук, Мерида.
I'm Merida.
Я Мерида.
I'm helping Merida, and then when she's done with the wisp, it'll be my turn.
Я помогаю Мериде. И когда она закончит свои дела с "огоньком", придет мой черед.
You wanted me to betray Merida.
Ты хотел, чтобы я предала Мериду.
Because Merida has failed to relinquish her crown, her brothers will be executed.
Из-за того, что Мерида не отказалась от короны, ее братья будут казнены.
He's always with you, Merida, even if it doesn't seem like it.
Он всегда с тобой, Мерида, даже если ты его не видишь.
Then it is my honor to crown you, Merida of clan DunBroch, as our true and rightful...
Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
Merida, I'm afraid that is your father's mark.
Мерида, боюсь, что это действительно печать твоего отца.
No, Merida.
Нет, Мерида.
I'm afraid the front is a lot rougher than you think, Merida.
Я боюсь, что фронт гораздо более жестокий, чем ты думаешь, Мерида.
Merida of DunBroch, King Fergus'daughter.
Мерида из клана Данброх, дочь короля Фергуса.
Merida, it's not worth it.
Мерида, это того не стоит.
- Merida...
- Мерида...
You were right, Merida.
Ты была права, Мерида.
Merida... out of my way.
- Мерида... - Прочь с дороги.
Presenting Queen Merida of DunBroch, leader of the clans, protector of the highlands, and my daughter.
Представляю вам королеву Данброха, Мериду предводительницу кланов, покровительницу cевера и мою дочь.
- Merida?
- Мерида?
Long live, Queen Merida!
Да здравствует королева Мерида!
Merida...
Мерида...