Narayama tradutor Russo
31 parallel translation
Ballad of the Narayama, Based on the ancient legend of Obasute.
Балладу о Нараяме по древней легенде области Обасутэ.
BALLAD OF THE NARAYAMA
БАЛЛАДА О НАРАЯМЕ
When the New Year comes, I'll be 70.. I must make my pilgrimage to Narayama.
На Новый Год мне будет 70... и придет пора отправляться на Нараяму.
Narayama is steep.
Склон Нараямы крут.
Nonsense! I go to Narayama. with the advent of the New Year.
Отправлюсь на Нараяму... с приходом Нового Года.
you've set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.
Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.
Because you refuse to go to Narayama,
Отказываешься уйти на Нараяму,
For the Narayama Festival tonight, I've cooked a plentiful supply.
Для сегодняшнего Праздника Нараямы я приготовила побольше.
Instead of suffering so, go to Narayama.
Чем так мучиться - ступай на Нараяму.
Narayama is the abode of the Gods.
Нараяма - обитель Богов.
I won't go to Narayama.
Не пойду на Нараяму.
Make the culprit do penance to our sacred Narayama!
Преступника - на Нараяму!
When Amaya's father did penance in the wilds of Narayama, he survived the winter by eating roots.
Когда покарали отца Амайи, отправили его на Нараяму, он прожил зиму, питаясь корнями.
This night I invite the elders who have been to Narayama.
Нынче приглашу старейшин.
From the top thereof, Narayama may be seen beyond the gorge.
С этой вершины через расселину будет видна Нараяма.
will lead you on to Narayama.
на Священную Нараяму.
Nearby looms the Narayama ;
Приближается склон Нараямы,
This is not Narayama.
Еще не Нараяма.
We now ascend Narayama...
Мы поднимаемся на Нараяму...
I have fallen sick. I can't even die on Narayama. It's because the spirit of the man my father killed is haunting us.
То, что я сейчас болен и не могу умереть на Нараяме, связано с проклятием, которое легло на юношу.
He must be punished according to the law, and we must pay homage to the god of Narayama.
Традиция требует, чтобы он публично попросил прощения у бога Нараяма.
The route up to Narayama starts at the foothills behind here.
Нужно обойти вокруг горы пешком, чтобы добраться до неё.
Through the Seven Valleys to the Horse's Back. From there, you will find the path to Narayama.
За семью долинами... начинается подъём на Нараяму.
The path up Narayama is not a clear path, simply climb upwards and upwards, to where the god awaits you.
Там кончается дорога. Дальше поднимаются всё выше и выше... туда, где ожидает Бог.
When coming down from Narayama, you must never look back.
Спускаясь с горы, нельзя ни в коем случае оборачиваться.
It's not allowed, When ascending Narayama
нельзя одевать, когда идёшь на гору.
The summit of Narayama beckons all of such age.
Достигшего старости ждет пик Нараямы.
The peaks of Narayama seem so close.
Нараяма сегодня кажется ближе...
Up Narayama as the snow begins to fall
В тот день, когда она отправилась в горы, пошёл снег...
She had to go to Narayama.
В этом возрасте совершают паломничество... к Нараяме, дубовой горе.
No matter how hard life is here on Narayama
Так трудно на Нараяме...