Nasa tradutor Russo
703 parallel translation
NASA LIAISON.
НАБЛЮДАТЕЛЬ НАСА.
Lisa, book me a scrambled satellite call to the NASA Headquarter at the end of this meeting, please.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
The passengers from NASA flight 155 will arrive at Gate seven.
Пассажиры полета НАСА 155 приезжают на посадочные ворота семь.
I've been talking with John Hammersmith of NASA... about the American space program.
Я побеседую с Джоном Хаммерсмитом из NASA об американской космической программе.
NASA.
НАСА.
Enterprise, order up the ship's computer library of records on the late 20th century NASA probe, Voyager VI.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Specifically, we want the old NASA code signal that instructs the probe to transmit its data.
Конкретно, нам нужен старый код сигнала НАСА... который инструктирует спутник передавать накопленную информацию.
The Wolf Trap was selected to go with Viking to Mars but NASA is especially vulnerable to budget cuts and it was removed as an economy measure.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
A much more sensitive program covering almost the entire accessible radio spectrum is to be mustered by NASA.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
It was taken by NASA's Coby satellite.
Он был сделан наcовским спутником "Коби".
There's another hold from NASA, another delay.
Просто другая отсрочка от НАСА, ещё одна задержка.
Somebody get NASA on the line.
На линии НАСА.
I'm going to lean on NASA.
Я припугну НАСА.
The structure of this roof cap is like the telemetry tracker that NASA uses to identify dead pulsars in deep space.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
For example, NASA has a program with this SKYLAB, errr... space shuttle where they sometimes maybe take biologists with them, and people who are testing new technology in space.
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы.
30 seconds after the Challenger blew up, he's selling NASA stock short.
Он зашортил акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
That, uh, switch was NASA stuff.
Электронику, управляющую детонатором, делают в НАСА.
Are you a mechanic or a NASA engineer?
Вы механик или инженер из НАСА?
He should work for NASA or something.
Он должен работать в НАСА.
- So much for NASA.
- Это по поводу работы в НАСА.
We sent a portrait of your long-haired man to every agency from NASA to DEA and came up empty.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
Every NASA project, any large project that involves lots of people, conditions, weather, of a construction nature, goes over all the time.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок.
Well, NASA cuts him off just like that.
НАСА его, конечно же, глушит.
sources close to the NASA, builder of the missile, pointed that the modern remote control devices that it has, let notice an important advantage in the space race.
" сточники, близкие к Ќј — ј, строителю ракеты, сообщают, что современные приборы дистанционного управлени €, которые у них есть, обладают важным преимуществом в космической гонке.
The NASA announced officially... the launch of a rocket to the moon.
Ќј — ј официально объ € вило... о запуске ракеты на Ћуну.
The kind used by Caltech high-energy physicists and NASA engineers.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
This LTX-71 concealable mike is part of the same system that NASA used when they faked the Apollo moon landings.
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА. Был использован, когда производилась высадка на Луну.
You guys working for NASA?
Вы, случайно, не в НАСА работаете?
This place is as high-tech as NASA and Nintendo combined.
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
Hello, is this NASA?
Алло : это НАСА?
Ladies and gentlemen and members of the press... I'd like to present the new generation of NASA astronaut- - the average American.
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
But I'm sure you high-tech NASA people could care less about our resort-town ways.
Людям из НАСА методы жителей городков : конечно : неинтересны.
You know, it's NASA.
Ты же знаешь это НАСА.
No, don't give me that NASA bullshit!
Нет, не надо мне втирать эту NASA-овскую херню!
This could be the worst disaster NASA's ever experienced.
Возможно, это будет худший момент сущесвования NASA.
NASA's latest space suit? Yes.
У вас есть новейший скафандр от НАСА?
National Weather Institute, this is NASA Command.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
NASA thinks this is a weather satellite.
А НАСА думает, что это метеоспутник.
NASA wants to know our position.
НАСА запрашивают официальную позицию.
Scientists at NASA have confirmed that the comet Havarti is on course toward Earth.
"ченые Ќј — ј подтвердили, что комета'аварти приближаетс € к" емле. "омета'аварти." емл € "
God, it's like NASA.
Господи, прямо как в ЦУПе.
The President's cutting funding to NASA, the milk cow of the aerospace industry.
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики.
So you're saying that NASA's going to kill the President with an earthquake?
И они хотят убить президента с помощью землетрясения?
You guys are from NASA!
Вы из НАСА!
You're from NASA! Come on!
Вы из НАСА!
So Jerry thinks that NASA is plotting to kill the President?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
Get re - assed to NASA.
Свяжитесь с НАСА.
Get those names of those guys from NASA.
Найди там телефоны парней из НАСА. Прости!
This morning NASA officials are denying -
Этим утром руководство НАСА отрицает... Эй!
For 30 years, they questioned the need for NASA.
30 лет они обсуждали, нужна ли НАСА.
General, we've got 11,000 people at NASA trying to figure that out right now.
Генерал, у нас в НАСА 11 тысяч людей, пытающихся это сейчас выяснить.