Nasdaq tradutor Russo
36 parallel translation
But by the end of the day, this company which nobody had heard of closed out as the 12th highest traded issue on the NASDAQ.
Но к концу дня, эта компания, о которой ни один из нас, ни министр торговли ничего не слышал, ликвидировалась с 12ым самым высоким результатам по бумагам на внебиржевом обороте.
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
All we can do is live each moment to the fullest and be glad we didn't lose all our money in the NASDAQ.
Всё, что нам остается делать, это сидеть и радоваться каждому моменту жизни и быть довольными, что не вложили слишком много денег в...
THE NASDAQ OF FAGS.
На пидорской бирже Nasdaq.
The NASDAQ Composite is up 11 points to 2,061 on a volume of 1.6 million shares.
Индекс НАСДАК поднялся на 11 пунктов до отметки 2061 с объемом торговли 1,6 миллиона акций.
I actually caused a dip in the NASDAQ index just by showing to work in the morning.
И еще я уронила индекс NASDAQ тем, что появилась на работе утром.
The insurance companies, the banks, the whole Nasdaq and shit get some time to pay back what they owe'cause the government know ain't nothing they could do.
Страховые компании, банки, весь НАСДАК и прочее дерьмо... им дают время на то, чтобы рассчитаться с долгами... потому, что правительство понимает, что они ничего не могли поделать.
Have you taken a close look at the marketplace right now?
- Ты обращала внимание на текущую ситуацию на рынке? - NASDAQ!
The NASDAQ!
( котировки биржи )
The market plunge was sharp and swift, the NASDAQ was bloody too, closing below 2000 for the first time in more than two years.
Не Позволяют Им Быть Вместе Резкий Скачок На Нью-йоркской Фондовой Бирже! Впервые За Последние Два Года
The NASDAQ went down 87 points at opening, and we're doing worse.
Котировки На "насдак" Упали На 87 Пунктов
Oh, God.
[DOW S.A.P. NASDAQ 11,680.45 1,270.70 2,166.07] О, Боже.
The NASDAQ's plunging.
- Котировки Насдак падают,
A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly-up, disappears.
Предприятие, достаточное крупное, чтобы иметь листинг в NASDAQ, всплывет брюхом вверх, исчезнет.
NASDAQ dropped its noisy effort to take over the New York Stock Exchange.
НАСДАК отказался от попыток поглотить Нью-Йоркскую фондовую биржу.
Carlos Esquerra, CEO of The NASDAQ OMX Group.
Карлос Эскуерра, президент "Насдак О.Эм.Икс груп".
Surprised Phillip lets her out shopping at all, considering what the NASDAQ's been doing.
Удивительно, что Филлип вообще отпускает ее по магазинам, учитывая то, что происходило на NASDAQ. ( * американская фондовая биржа )
SP and NASDAQ will close down 2.3.
Samp ; P и NASDAQ закроются с падением на 2,3 %
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout- -
Если Плэйбой, когда-нибудь решит снять "Женщины НАСДАК" выпуск- -
You know, the company that can't listed in NASDAQ, but they had the capital.
Ну знаешь, компании которых нет в списке NASDAQ, но у которых есть капитал.
Then came the Nasdaq, who are pretty not great.
Потом идут NASDAQ, которые далеко не хороши.
Larry Zimmerman from Nasdaq.
Ларри Циммерман из Насдак.
How about I test your NASDAQ picks while you help me out?
Как насчет того, чтобы я протестировала твой выбор системы автоматической котировки Национальной ассоциации фондовых дилеров, а ты помог бы мне?
I used to have a kitten named Nasdaq.
Котенка даже назвала Насдак ( * название биржи ).
Oh, man. NASDAQ- - it is dropping like a rock.
Фондовая биржа... падение.
NASDAQ dropped 13 points, thanks to a shaky morning in the tech sector.
Индекс NASDAQ упал на 13 пунктов из-за нестабильности отрасли.
On the floor of the nasdaq and the u.N.
На бирже NASDAQ и в ООН.
NASDAQ's going crazy.
Фондовые дилеры с ума сходят
She didn't fill a job at a corporation that trades on the NASDAQ.
Не работала на корпорацию, которая торгует на бирже NASDAQ.
NASDAQ, New York Stock Exchange, I don't give a shit.
Насдак, Нью-йоркская биржа – плевать.
That the Dow, NASDAQ, long bonds are all about to drop 80 % in the blink of an eye?
Что "Дау", "Насдаг", долгосрочные облигации упадут на 80 % за считаные мгновения.
They're the ones that can't even get on nasdaq.
Это ОНИ не могут попасть на НАСДАК.
NASDAQ, you twat, what are you like? - You play the markets, do you?
NASDAQ, мерзкая ты такая, что там с тобой?
And maybe the NASDAQ is up, maybe the NASDAQ is down, but if we could just make it from here to there, if we could just make it through this lockup, these next few weeks, there's a fucking pile of money, man.
У Ау! Я Знаю Толк В Деньгах, Парень! Насдак Может Упасть Или Вырасти.
I wonder what shade lipstick you'll look better in. NASDAQ or Big Board?
"Нью-Йоркская биржа" или "Внебиржевая котировка"